李佳薇 - 像天堂的懸崖 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 李佳薇 - 像天堂的懸崖




你留的感動 你留的感傷
Ты остаешься растроганным, ты остаешься сентиментальным
都一起打包 都寄給遺忘
Упакуйте их все вместе и отправьте вам
整潔的房間 寬了一半的床
Аккуратная комната с кроватью в половину ширины
單身的牙刷 像低頭在想
Единственная зубная щетка, кажется, смотрит вниз и думает
多真心的給予 多貼心的迴響
Какой искренний отклик, какой заботливый отклик
是什麼腐蝕 你給我的夢想
Что разрушило мечту, которую ты мне подарил
靠一點點美好 撐長長的迷惘
Положитесь на немного красоты, чтобы поддержать долгую путаницу
終究會走到 得分岔的地方
В конце концов дойдет до развилки дорог
別給我像是天堂的懸崖
Не устраивай мне утес, похожий на небеса.
別逼我跳下無底的傷懷
Не заставляй меня спрыгивать с бездонной печали
不再幻想 你的花海
Больше не фантазируйте о своем море цветов
有一支薔薇能夠享受唯一寵愛
Есть роза, которая может наслаждаться единственной любовью
別給我像是天堂的懸崖
Не устраивай мне утес, похожий на небеса.
別推我到會後悔的未來
Не подталкивай меня к будущему, о котором я буду сожалеть.
最怕夜裡 浪漫燈海
Больше всего я боюсь романтического моря огней ночью
你不斷點煙我看窗外沒有對白
Ты продолжаешь закуривать сигареты, я не вижу никакого диалога за окном.
時間在趕路 回憶在擺盪
Время идет, воспоминания раскачиваются
音樂在流淚 歌詞在療傷
Музыка плачет, тексты исцеляют.
腦袋夠懂事 但內心不長大
Голова достаточно разумна, но сердце не взрослеет
復原才很難 情緒才複雜
Восстановление - это сложно, эмоции - это сложно
多醉心的擁吻 多開心的凝望
Какой опьяняющий поцелуй, как приятно смотреть
是什麼搶奪 你給我的太陽
Что украло солнце, которое ты мне подарил
用淡淡的祈禱 撐濃濃的絕望
Поддержите глубокое отчаяние слабой молитвой
憑什麼逃離 像影子的悲傷
Зачем убегать от печали, как от тени
別給我像是天堂的懸崖
Не устраивай мне утес, похожий на небеса.
別逼我跳下無底的傷懷
Не заставляй меня спрыгивать с бездонной печали
不再幻想 你的花海
Больше не фантазируйте о своем море цветов
有一支薔薇能夠享受唯一寵愛
Есть роза, которая может наслаждаться единственной любовью
別給我像是天堂的懸崖
Не устраивай мне утес, похожий на небеса.
別推我到會後悔的未來
Не подталкивай меня к будущему, о котором я буду сожалеть.
最怕夜裡 浪漫燈海
Больше всего я боюсь романтического моря огней ночью
你不斷點煙我看窗外沒有對白
Ты продолжаешь закуривать сигареты, я не вижу никакого диалога за окном.
最難耐的傷害
Самый невыносимый ущерб
是不放又不愛
Не отпускай это и не люби это.





Авторы: 姚 若龍, 李 偲菘, 姚 若龍, 李 偲菘


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.