李佳薇 - 妄想者 - перевод текста песни на немецкий

妄想者 - 李佳薇перевод на немецкий




妄想者
Die Fantasierende
一点钟 失眠中
Ein Uhr, schlaflos.
思念扎人会刺痛
Die Sehnsucht sticht und schmerzt.
两点钟 等着梦
Zwei Uhr, warte auf einen Traum.
回忆翻腾情绪汹涌
Erinnerungen wühlen auf, Emotionen branden hoch.
五点钟 灰蒙蒙
Fünf Uhr, grau und düster.
我盯着天花板却看见夜空
Ich starre an die Decke, doch sehe den Nachthimmel.
六点钟 泪沉重 huh yeah
Sechs Uhr, die Tränen sind schwer, huh yeah.
晨光微微薄雾浓
Morgenlicht dämmert, dichter Nebel liegt.
放了我 (内心明明有个洞要怎么信终将癒合)
Lass mich los (Wie soll ich glauben, dass dieses Loch in meinem Herzen heilen wird?).
抱紧我(钟爱一生去认错弥补着)
Halte mich fest (Ein Leben lang lieben, Fehler eingestehen, wiedergutmachen).
放了我(越纤细就越严苛不信任会杀掉快乐)
Lass mich los (Je sensibler, desto strenger; Misstrauen tötet das Glück).
抱紧我(我陷入爱也只是一个妄想者)
Halte mich fest (Auch wenn ich mich in Liebe verliere, bin ich nur eine Fantasierende).
放了我 别记得
Lass mich los, erinnere dich nicht,
无论都有幸福或各自挫折
egal ob wir Glück finden oder jeder für sich scheitert.
抱紧我努力的
Halte mich fest, bemühe dich,
麻醉这个妄想者
diese Fantasierende zu betäuben.
放了我(内心明明有个洞怎么信终将癒合)
Lass mich los (Wie soll ich glauben, dass dieses Loch in meinem Herzen heilen wird?).
抱紧我(钟爱一生去认错弥补着)
Halte mich fest (Ein Leben lang lieben, Fehler eingestehen, wiedergutmachen).
放了我(越纤细就越严苛不信任会杀掉快乐)
Lass mich los (Je sensibler, desto strenger; Misstrauen tötet das Glück).
抱紧我(我陷入爱也只是一个妄想者)
Halte mich fest (Auch wenn ich mich in Liebe verliere, bin ich nur eine Fantasierende).
放了我(内心明明有个洞要怎么信终将愈合)
Lass mich los (Wie soll ich glauben, dass dieses Loch in meinem Herzen heilen wird?).
抱紧我(钟爱一生去认错弥补着)
Halte mich fest (Ein Leben lang lieben, Fehler eingestehen, wiedergutmachen).
(放了我)越纤细就越严苛不信任会杀掉快乐
(Lass mich los) Je sensibler, desto strenger; Misstrauen tötet das Glück.
抱紧我 (我陷入爱也只是一个妄想者 妄想者...)
Halte mich fest (Auch wenn ich mich in Liebe verliere, bin ich nur eine Fantasierende, Fantasierende...).





Авторы: Ruo Long Yao, Jia Wang Xie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.