李佳薇 - 擁抱不算愛情 - перевод текста песни на немецкий

擁抱不算愛情 - 李佳薇перевод на немецкий




擁抱不算愛情
Eine Umarmung ist noch keine Liebe
該如何確定 我們遇見了愛情
Wie kann ich sicher sein, dass wir Liebe gefunden haben?
你只不過讓我 心跳有一點不冷靜
Du bringst mein Herz nur ein wenig aus der Ruhe.
喝咖啡 看個電影 偶爾聊聊人生的哲理
Kaffee trinken, einen Film schauen, manchmal über Lebensphilosophien plaudern.
還沒有可歌可泣 死心塌地
Noch nichts Heldenhaftes, nichts, wofür ich mein Herz verschenken würde.
還沒有致命的一擊
Noch nicht der entscheidende Schlag.
擁抱不算愛情 沒這麼容易
Eine Umarmung ist noch keine Liebe, so einfach ist das nicht.
牽手不算勝利 過個馬路而已
Händchenhalten ist kein Sieg, nur eine Straßenüberquerung.
是誰先開始這一局 曖昧的遊戲
Wer hat dieses Spiel der Zweideutigkeit begonnen?
有點懸疑有點甜蜜 若你誠心誠意
Ein bisschen spannend, ein bisschen süß. Wenn du es aufrichtig meinst,
其實我說不定說不一定 會愛你
eigentlich könnte ich dich vielleicht, vielleicht lieben.
明明很靠近 偏偏總是握不緊
Offensichtlich so nah, und doch kann ich dich nicht fassen.
這忐忑不安的感覺 特別有吸引力
Dieses unsichere Gefühl hat eine besondere Anziehungskraft.
每句話 都像猜謎 每次見面 都覺得幸運
Jeder Satz ist wie ein Rätsel. Jedes Treffen fühlt sich wie Glück an.
我的心還屬於我 不屬於你
Mein Herz gehört noch mir, nicht dir.
請更加努力的爭取
Bitte bemüh dich mehr darum.
擁抱不算愛情 沒這麼容易
Eine Umarmung ist noch keine Liebe, so einfach ist das nicht.
牽手不算勝利 過個馬路而已
Händchenhalten ist kein Sieg, nur eine Straßenüberquerung.
是誰先開始這一局 曖昧的遊戲
Wer hat dieses Spiel der Zweideutigkeit begonnen?
有點懸疑有點甜蜜 若你誠心誠意
Ein bisschen spannend, ein bisschen süß. Wenn du es aufrichtig meinst,
其實我說不定說不一定 會愛你
eigentlich könnte ich dich vielleicht, vielleicht lieben.
為什麼一天比一天 更想見到你
Warum möchte ich dich von Tag zu Tag mehr sehen?
不知不覺 你的氣息
Unbemerkt dringt dein Wesen
滲透到我的心底
tief in mein Herz ein.
擁抱不算愛情 沒那麼容易
Eine Umarmung ist noch keine Liebe, so einfach ist das nicht.
牽手不算勝利 過個馬路而已
Händchenhalten ist kein Sieg, nur eine Straßenüberquerung.
是誰先開始這一局 曖昧的遊戲
Wer hat dieses Spiel der Zweideutigkeit begonnen?
有點懸疑有點甜蜜 若你誠心誠意
Ein bisschen spannend, ein bisschen süß. Wenn du es aufrichtig meinst,
其實我說不定說不一定
eigentlich könnte ich dich vielleicht, vielleicht.
擁抱不算愛情 還沒有約定
Eine Umarmung ist noch keine Liebe, noch kein Versprechen.
推開不算出局 那是若即若離
Wegstoßen bedeutet nicht das Aus, das ist Nähe und Distanz zugleich.
生命中有了你參與 心情很美麗
Mit dir in meinem Leben ist die Stimmung wunderbar.
未來有千萬種可能 若你讓我快樂
Die Zukunft birgt tausend Möglichkeiten. Wenn du mich glücklich machst,
其實我說不定說不一定
eigentlich könnte ich dich vielleicht, vielleicht.
說不定說不一定
Vielleicht, vielleicht.
說不定說不一定 會愛你
Vielleicht, vielleicht werde ich dich lieben.





Авторы: Hui Fu Wu, Shi Zhen Xu, Guo Fei Wu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.