Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
擁抱不算愛情
Eine Umarmung ist noch keine Liebe
該如何確定
我們遇見了愛情
Wie
kann
ich
sicher
sein,
dass
wir
Liebe
gefunden
haben?
你只不過讓我
心跳有一點不冷靜
Du
bringst
mein
Herz
nur
ein
wenig
aus
der
Ruhe.
喝咖啡
看個電影
偶爾聊聊人生的哲理
Kaffee
trinken,
einen
Film
schauen,
manchmal
über
Lebensphilosophien
plaudern.
還沒有可歌可泣
死心塌地
Noch
nichts
Heldenhaftes,
nichts,
wofür
ich
mein
Herz
verschenken
würde.
還沒有致命的一擊
Noch
nicht
der
entscheidende
Schlag.
擁抱不算愛情
沒這麼容易
Eine
Umarmung
ist
noch
keine
Liebe,
so
einfach
ist
das
nicht.
牽手不算勝利
過個馬路而已
Händchenhalten
ist
kein
Sieg,
nur
eine
Straßenüberquerung.
是誰先開始這一局
曖昧的遊戲
Wer
hat
dieses
Spiel
der
Zweideutigkeit
begonnen?
有點懸疑有點甜蜜
若你誠心誠意
Ein
bisschen
spannend,
ein
bisschen
süß.
Wenn
du
es
aufrichtig
meinst,
其實我說不定說不一定
會愛你
eigentlich
könnte
ich
dich
vielleicht,
vielleicht
lieben.
明明很靠近
偏偏總是握不緊
Offensichtlich
so
nah,
und
doch
kann
ich
dich
nicht
fassen.
這忐忑不安的感覺
特別有吸引力
Dieses
unsichere
Gefühl
hat
eine
besondere
Anziehungskraft.
每句話
都像猜謎
每次見面
都覺得幸運
Jeder
Satz
ist
wie
ein
Rätsel.
Jedes
Treffen
fühlt
sich
wie
Glück
an.
我的心還屬於我
不屬於你
Mein
Herz
gehört
noch
mir,
nicht
dir.
請更加努力的爭取
Bitte
bemüh
dich
mehr
darum.
擁抱不算愛情
沒這麼容易
Eine
Umarmung
ist
noch
keine
Liebe,
so
einfach
ist
das
nicht.
牽手不算勝利
過個馬路而已
Händchenhalten
ist
kein
Sieg,
nur
eine
Straßenüberquerung.
是誰先開始這一局
曖昧的遊戲
Wer
hat
dieses
Spiel
der
Zweideutigkeit
begonnen?
有點懸疑有點甜蜜
若你誠心誠意
Ein
bisschen
spannend,
ein
bisschen
süß.
Wenn
du
es
aufrichtig
meinst,
其實我說不定說不一定
會愛你
eigentlich
könnte
ich
dich
vielleicht,
vielleicht
lieben.
為什麼一天比一天
更想見到你
Warum
möchte
ich
dich
von
Tag
zu
Tag
mehr
sehen?
不知不覺
你的氣息
Unbemerkt
dringt
dein
Wesen
滲透到我的心底
tief
in
mein
Herz
ein.
擁抱不算愛情
沒那麼容易
Eine
Umarmung
ist
noch
keine
Liebe,
so
einfach
ist
das
nicht.
牽手不算勝利
過個馬路而已
Händchenhalten
ist
kein
Sieg,
nur
eine
Straßenüberquerung.
是誰先開始這一局
曖昧的遊戲
Wer
hat
dieses
Spiel
der
Zweideutigkeit
begonnen?
有點懸疑有點甜蜜
若你誠心誠意
Ein
bisschen
spannend,
ein
bisschen
süß.
Wenn
du
es
aufrichtig
meinst,
其實我說不定說不一定
eigentlich
könnte
ich
dich
vielleicht,
vielleicht.
擁抱不算愛情
還沒有約定
Eine
Umarmung
ist
noch
keine
Liebe,
noch
kein
Versprechen.
推開不算出局
那是若即若離
Wegstoßen
bedeutet
nicht
das
Aus,
das
ist
Nähe
und
Distanz
zugleich.
生命中有了你參與
心情很美麗
Mit
dir
in
meinem
Leben
ist
die
Stimmung
wunderbar.
未來有千萬種可能
若你讓我快樂
Die
Zukunft
birgt
tausend
Möglichkeiten.
Wenn
du
mich
glücklich
machst,
其實我說不定說不一定
eigentlich
könnte
ich
dich
vielleicht,
vielleicht.
說不定說不一定
Vielleicht,
vielleicht.
說不定說不一定
會愛你
Vielleicht,
vielleicht
werde
ich
dich
lieben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hui Fu Wu, Shi Zhen Xu, Guo Fei Wu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.