李佳薇 - 真話 - перевод текста песни на русский

真話 - 李佳薇перевод на русский




真話
Правда
李佳薇
Ли Цзявэй (женщина)
真話
Правда
背後低聲的八卦
Тихие сплетни за спиной,
隨風飄來更喧嘩
Разнесенные ветром, становятся еще громче.
別人口中 那是我嗎
Это обо мне говорят другие?
簡單情緒的抒發
Простое выражение эмоций,
轉述之後變複雜
Переданное другими, становится сложным.
是無從解釋 才讓心疲乏
Невозможность объясниться изматывает.
*想說真話 卻又難忘
*Хочу сказать правду, но не могу забыть,
秘密曾被朋友 流傳分享
Как мои секреты были переданы и обсуждены друзьями.
信任換來的懲罰
Доверие обернулось наказанием.
想說真話 反擊對方
Хочу сказать правду, дать отпор,
不在委曲求全 去善良
Перестать быть покорной и доброй.
忠於自我會怎樣
Что будет, если я буду верна себе?
Repeat*
Repeat*
太埋藏 太勉強
Слишком много скрываю, слишком стараюсь,
快忘了 我開朗 的模樣
Уже забыла, какой я жизнерадостной бываю.
越成長 越迷惘
Чем старше становлюсь, тем больше теряюсь.
為什麼 人和人 很表象
Почему люди так поверхностны?





Авторы: Yao Ruo Long, Wei Song Li


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.