李健 - 一念一生 - 電視劇《慶餘年》主題曲 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 李健 - 一念一生 - 電視劇《慶餘年》主題曲




一念一生 - 電視劇《慶餘年》主題曲
Мгновение - вечность - Главная тема сериала "Радость жизни"
你可曾聽說過雪山懸崖
Слышала ли ты когда-нибудь о снежной горе с обрывом,
曾讓人魂繞夢牽
Что манит людей, словно сон?
傳說中有寶藏在上面
Легенда гласит, что там, на вершине, сокровища скрыты,
也藏著萬丈深淵
Но и бездна там глубока.
多少人為了他就此長眠
Сколько людей нашли там свой вечный покой,
卻不能閉上雙眼
Но так и не смогли закрыть глаза.
那是誰登上高高山頂
Кто же достиг той высокой вершины,
讓傳說繼續流傳
Что легенду живой хранит?
一段段 一步步 越來越近 卻咫尺天涯
Отрезок за отрезком, шаг за шагом, все ближе и ближе, но так далеко.
一天天 一年年 一遍又一遍 什麼都沒變
День за днем, год за годом, снова и снова, ничего не меняется.
你以為這究竟是個傳說
Ты думаешь, что это всего лишь легенда,
相信的人並不多
И верят в нее немногие.
你可見過雪山潔白巍峨
Видела ли ты, как снежная гора, белая и величественная,
卻閃耀金色的誘惑
Сверкает золотым соблазном?
聰明的 愚笨的 善良的人 還有你熟悉的人
Умные, глупые, добрые люди, и те, кого ты знаешь,
在山坡 在懸崖 在山頂深淵 在一念之間
На склоне, на обрыве, на вершине бездны, в одно мгновение.
嗚... 雪花飛揚 看雪花紛紛揚揚
У-у... Снежинки кружатся, смотри, как снежинки вьются.
聰明的 愚笨的 善良的人 都是你熟悉的人
Умные, глупые, добрые люди - все они тебе знакомы.
在山坡 在懸崖 在巔峰雲端 在這人世間
На склоне, на обрыве, на вершине облаков, в этом мире.
嗚... 讓雪花紛紛揚揚
У-у... Пусть снежинки кружатся.
你可曾記得那雪山腳下
Помнишь ли ты, у подножия снежной горы,
有一面清清湖水
Есть чистое озеро,
傳說中在那深深湖底
Легенда гласит, что в его глубинах,
沉睡著古老的秘密
Спит древняя тайна.





Авторы: 李健


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.