李健 - 一念一生 - 電視劇《慶餘年》主題曲 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 李健 - 一念一生 - 電視劇《慶餘年》主題曲




你可曾聽說過雪山懸崖
Вы когда-нибудь слышали о заснеженных горах и скалах?
曾讓人魂繞夢牽
Когда-то заставлял людей мечтать об их душах
傳說中有寶藏在上面
Легенда гласит, что на нем есть сокровище
也藏著萬丈深淵
Там тоже скрыта бездна
多少人為了他就此長眠
Сколько людей спит здесь ради него
卻不能閉上雙眼
Но ты не можешь закрыть глаза
那是誰登上高高山頂
Кто взобрался на вершину высокой горы
讓傳說繼續流傳
Пусть легенда продолжает распространяться
一段段 一步步 越來越近 卻咫尺天涯
Шаг за шагом становясь все ближе и ближе, но нигде не приближаясь к концу света
一天天 一年年 一遍又一遍 什麼都沒變
День за днем, год за годом ничего не менялось
你以為這究竟是個傳說
Вы думаете, это легенда?
相信的人並不多
Не многие люди верят
你可見過雪山潔白巍峨
Вы видели заснеженные горы, белые и высокие
卻閃耀金色的誘惑
Но золотое искушение сияет
聰明的 愚笨的 善良的人 還有你熟悉的人
Умные, глупые, добросердечные люди и люди, которых вы хорошо знаете
在山坡 在懸崖 在山頂深淵 在一念之間
На склоне холма, на утесе, на вершине горы, в пропасти, между мыслями
嗚... 雪花飛揚 看雪花紛紛揚揚
Обхаживать... Снежинки летят, наблюдайте, как снежинки летят одна за другой
聰明的 愚笨的 善良的人 都是你熟悉的人
Умные, глупые, добросердечные люди - это все люди, которых вы хорошо знаете
在山坡 在懸崖 在巔峰雲端 在這人世間
На склоне холма, на утесе, на вершине, в облаках, в этом мире
嗚... 讓雪花紛紛揚揚
Обхаживать... Пусть летят снежинки
你可曾記得那雪山腳下
Вы когда-нибудь вспоминали подножие этой снежной горы
有一面清清湖水
С одной стороны есть чистое озеро
傳說中在那深深湖底
Легенда гласит, что на дне этого глубокого озера
沉睡著古老的秘密
Спать с древними тайнами





Авторы: 李健


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.