Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
月光如水
洗去喧嚣
Mondlicht
wie
Wasser,
wäscht
den
Lärm
hinfort
抚慰着将城市哄睡
Tröstend,
wiegt
die
Stadt
in
den
Schlaf
我已疲惫
人群已散
Ich
bin
schon
müde,
die
Menge
hat
sich
zerstreut
多少次有家不回
Wie
oft
hatte
ich
ein
Zuhause
und
kehrte
nicht
heim
你就像从前一样
Du
bist
genau
wie
früher
总是默默站在一旁
Stehst
immer
schweigend
an
meiner
Seite
眼看我日渐疯狂
Siehst
zu,
wie
ich
Tag
für
Tag
verrückter
werde
却从未看到你失望
Doch
sah
ich
dich
nie
enttäuscht
无怨无悔
如何回归
Ohne
Klagen,
ohne
Reue,
wie
kann
ich
zurückkehren?
蓝天下最美的花蕊
Die
schönste
Blüte
unter
dem
blauen
Himmel
我已憔悴
繁华已褪
Ich
bin
schon
erschöpft,
der
Glanz
ist
verblasst
只留下你最后的安慰
Nur
dein
letzter
Trost
bleibt
mir
当你说
回家怎样
Wenn
du
sagst:
"Komm
doch
nach
Hause"
可知我已热泪盈眶
Weißt
du,
dass
mir
schon
heiße
Tränen
in
die
Augen
steigen?
你还像从前一样
Du
bist
immer
noch
wie
früher
轻言细语
秀发芬芳
Sanfte
Worte,
leises
Flüstern,
dein
duftendes
Haar
啊...
醉人的夜晚在旋转
Ah...
die
berauschende
Nacht
dreht
sich
im
Kreis
啊...
她总是让我流连忘返
Ah...
sie
lässt
mich
immer
wieder
verweilen
你就像从前一样
Du
bist
genau
wie
früher
总是默默站在一旁
Stehst
immer
schweigend
an
meiner
Seite
你还像从前一样
Du
bist
immer
noch
wie
früher
轻言细语
秀发芬芳
Sanfte
Worte,
leises
Flüstern,
dein
duftendes
Haar
呜...
留下...
Uh...
Bleib...
呜...
Good
Night...
Uh...
Gute
Nacht...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Li Jian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.