風吹麥浪 - 李健перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
風吹麥浪
The Wind Blows Through the Wheat
遠處蔚藍天空下
Under
the
distant
azure
sky,
湧動著金色的麥浪
Golden
waves
of
wheat
surge,
就在那裡曾是你和我
It
was
there
that
you
and
I,
當微風帶著收穫的味道
When
the
breeze
carries
the
scent
of
harvest,
吹向我臉龐
Blowing
against
my
cheek,
想起你輕柔的話語
I
remember
your
tender
words,
曾打濕我眼眶
That
once
dampened
my
eyes.
我們曾在田野裡歌唱
We
once
sang
in
the
fields,
在冬季盼望
Hoping
in
the
winter,
卻沒能等到陽光下
But
we
were
unable
to
wait
until
the
sunshine,
這秋天的景象
This
autumn
scene.
就讓失散的誓言飛舞吧
Let
the
lost
vows
dance,
隨西風飄蕩
Drifting
with
the
west
wind,
就像你柔軟的長髮
Just
like
your
soft
hair,
曾芬芳我夢鄉
That
once
perfumed
my
dreams.
遠處蔚藍天空下
Under
the
distant
azure
sky,
湧動著金色的麥浪
Golden
waves
of
wheat
surge,
就在那裡曾是你和我
It
was
there
that
you
and
I,
當微風帶著收穫的味道
When
the
breeze
carries
the
scent
of
harvest,
吹向我臉龐
Blowing
against
my
cheek,
想起你輕柔的話語
I
remember
your
tender
words,
曾打濕我眼眶
That
once
dampened
my
eyes.
我們曾在田野裡歌唱
We
once
sang
in
the
fields,
在冬季盼望
Hoping
in
the
winter,
卻沒能等到陽光下
But
we
were
unable
to
wait
until
the
sunshine,
這秋天的景象
This
autumn
scene.
就讓失散的誓言飛舞吧
Let
the
lost
vows
dance,
隨西風飄蕩
Drifting
with
the
west
wind,
就像你柔軟的長髮
Just
like
your
soft
hair,
曾芬芳我夢鄉
That
once
perfumed
my
dreams.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Li Jian, 李 健
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.