Hacken Lee feat. Joey Tang - 活著為求甚麼 - перевод текста песни на немецкий

活著為求甚麼 - Hacken Lee feat. Joey Tangперевод на немецкий




活著為求甚麼
Wofür lebt man?
他的結他於閣樓上腐爛
Seine Gitarre verrottet im Dachgeschoss
傳來的低泣多麼淒慘
Ein leises Schluchzen klingt so bitter
他的唱片疊成頹垣敗瓦
Seine Schallplatten türmen sich wie Trümmer
迷過的歌星一去不返
Die verehrten Sänger sind längst verschwunden
路過一街工廠
Vorbeigehend an Fabriken
聽到有樂團玩歌玩得爛
Hört er eine Band, die schlecht musiziert
想起以前作的歌 仍覺超班
Er denkt an seine alten Lieder, die noch immer glänzen
昂然步入地鐵站
Und betritt stolz die U-Bahn-Station
活著為求甚麼
Wofür lebt man?
解決到三餐明日又捱過
Drei Mahlzeiten am Tag, morgen kämpft man weiter
等派籌覆診從未復元過
Wartend auf den Arzt, doch Heilung bleibt aus
如何跪地上香 得不到幫助
Betend vor dem Altar keine Hilfe in Sicht
現在面臨甚麼
Was steht bevor?
板間房的淒怨逐漸傳播
Die Verzweiflung in engen Wohnungen breitet sich aus
股票行的炒價極度兇惡
Die Börsenkurse stürzen gnadenlos
容顏暴露摺痕 他怎麼囉唆
Sein Gesicht zeigt Falten, sein Gejammer
亦敵不過 不攻自破
Kann nichts mehr halten, alles bricht zusammen
他的老死不與他共患難
Seine Freunde fliehen vor dem Unglück
移居北方威風不減
Ziehen nach Norden, leben in Luxus
他的債主就如蝗蟲白蟻
Seine Gläubiger wie Heuschrecken und Termiten
奪去他一生所有資產
Nehmen ihm alles, was er besaß
來到一間冰室
In einem kleinen Café
好幾個學童舉手想添飯
Heben Kinder die Hände, bitten um mehr Reis
想起已逝去青春 人更孤單
Er denkt an vergangene Jugend, fühlt sich einsam
垂頭步入垃圾站
Senkt den Kopf und geht zur Müllhalde
活著為求甚麼
Wofür lebt man?
解決到三餐明日又捱過
Drei Mahlzeiten am Tag, morgen kämpft man weiter
等派籌覆診從未復元過
Wartend auf den Arzt, doch Heilung bleibt aus
如何跪地上香 得不到幫助
Betend vor dem Altar keine Hilfe in Sicht
現在面臨甚麼
Was steht bevor?
板間房的淒怨逐漸傳播
Die Verzweiflung in engen Wohnungen breitet sich aus
股票行的炒價極度兇惡
Die Börsenkurse stürzen gnadenlos
容顏暴露摺痕 他鬆不了綁
Sein Gesicht zeigt Falten, er bleibt gefangen
活著剩餘甚麼
Was bleibt am Ende?
心死了 有人心死了
Manche geben auf, manche geben auf
控告社會 發難 破壞 踐踏
Klagen die Gesellschaft an, revoltiert, zerstört
恨意滿腔繼續對立
Hasserfüllt, der Konflikt eskaliert
我活著為求甚麼
Ich frage mich, wofür man lebt
這個驚慌都市步步難過
Diese Stadt der Angst macht jeden Schritt schwer
經過幾許風雨步步行錯
Jeder Sturm, jeder Fehltritt zehrt an mir
懷疑活在昨天更多好地方
Ich zweifle: Gab es früher bessere Zeiten?
現在面臨甚麼
Was steht bevor?
幾個悲哀章節日日重播
Die gleichen traurigen Geschichten täglich neu
天降天災萬民地上縱火
Naturkatastrophen, die Welt in Flammen
年年月月倒數 一早不記得
Jahr um Jahr verblasst die Erinnerung
活著為求甚麼
Wofür lebt man?





Авторы: Yan Zhong Feng, Yong Qian Chen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.