Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
談心說愛
再簡單
Von
Herz
zu
Herz,
von
Liebe
sprechen,
so
einfach
es
auch
sei,
亦會遇冷
像攀登雪山
kann
auch
auf
Kälte
stoßen,
wie
das
Erklimmen
eines
Schneebergs.
誰想到那
那一對
流淚眼
Wer
hätte
gedacht,
dass
diese,
diese
tränenden
Augen
願意做我
避風擋雨
靠泊海灣
bereit
sind,
mein
Schutz
vor
Wind
und
Regen
zu
sein,
mein
ankernder
Hafen.
轉眼間
愉快幾許
Im
Nu,
wie
viel
Freude.
回憶過去
似風吹
Erinnerungen
an
die
Vergangenheit,
wie
der
Wind
weht.
戀愛的光景裡
長流像細水
In
der
Landschaft
der
Liebe,
lang
fließend
wie
ein
sanfter
Bach.
想不到
連刀鋒也斬不斷只因我心如水
Unerwartet,
selbst
eine
Klinge
kann
es
nicht
trennen,
denn
mein
Herz
ist
wie
Wasser.
願能終生一起
一起浪游大地
Ich
wünsche,
wir
könnten
lebenslang
zusammen
sein,
zusammen
die
Erde
durchwandern.
沿途深海高山
不怕惹旁人羨忌
Unterwegs
durch
tiefe
Meere,
hohe
Berge,
keine
Angst
vor
dem
Neid
anderer.
我身邊有你
毋須管天氣
下大雨都不理
Mit
dir
an
meiner
Seite,
das
Wetter
ist
egal,
auch
starker
Regen
macht
nichts.
平淡裡有你
流芳十年
能夠七老八十回味
已經很美
Dich
im
Alltäglichen
zu
haben,
Erinnerungen
für
Jahrzehnte,
wenn
wir
mit
70
oder
80
zurückdenken
können,
das
ist
schon
sehr
schön.
談心說愛
再簡單
Von
Herz
zu
Herz,
von
Liebe
sprechen,
so
einfach
es
auch
sei,
亦會遇冷
像攀登雪山
kann
auch
auf
Kälte
stoßen,
wie
das
Erklimmen
eines
Schneebergs.
誰想到那
一直流
流淚眼
Wer
hätte
gedacht,
dass
diese
immerzu
tränenden
Augen
願意做我
避風擋雨
靠泊海灣
bereit
sind,
mein
Schutz
vor
Wind
und
Regen
zu
sein,
mein
ankernder
Hafen.
轉眼間
愉快幾許
Im
Nu,
wie
viel
Freude.
回憶過去
似風吹
Erinnerungen
an
die
Vergangenheit,
wie
der
Wind
weht.
戀愛的光景裡
長流像細水
In
der
Landschaft
der
Liebe,
lang
fließend
wie
ein
sanfter
Bach.
想不到
連刀鋒也斬不斷只因我心如水
Unerwartet,
selbst
eine
Klinge
kann
es
nicht
trennen,
denn
mein
Herz
ist
wie
Wasser.
願能終生一起
一起浪游大地
Ich
wünsche,
wir
könnten
lebenslang
zusammen
sein,
zusammen
die
Erde
durchwandern.
沿途深海高山
不怕惹旁人羨忌
Unterwegs
durch
tiefe
Meere,
hohe
Berge,
keine
Angst
vor
dem
Neid
anderer.
我身邊有你
毋須管天氣
下大雨都不理
Mit
dir
an
meiner
Seite,
das
Wetter
ist
egal,
auch
starker
Regen
macht
nichts.
長路裡有你
扶我手臂
能夠七老八十回味
如此福氣
Dich
auf
dem
langen
Weg
zu
haben,
meinen
Arm
stützend,
wenn
wir
mit
70
oder
80
zurückblicken
können,
welch
ein
Segen.
要是有天
偶遇冷鋒空氣
但求靜默下來溫暖地
Sollten
wir
eines
Tages
kalter
Luft
begegnen,
wünsche
ich
nur,
uns
in
Stille
zu
wärmen.
纏住半張被
接吻代償生氣
回覆我們的最初體貼入微
Unter
einer
halben
Decke
verschlungen,
küssen
statt
zu
zürnen,
zurück
zu
unserer
anfänglichen,
zarten
Fürsorge.
願能終生一起
一起浪游大地
Ich
wünsche,
wir
könnten
lebenslang
zusammen
sein,
zusammen
die
Erde
durchwandern.
(Spend
my
life
with
you)
(Spend
my
life
with
you)
沿途深海高山
不怕惹旁人羨忌
Unterwegs
durch
tiefe
Meere,
hohe
Berge,
keine
Angst
vor
dem
Neid
anderer.
我身邊有你
毋須管天氣
下大雨都不理
Mit
dir
an
meiner
Seite,
das
Wetter
ist
egal,
auch
starker
Regen
macht
nichts.
長路裡有你
扶我手臂
能夠七老八十回味
半生福氣
Dich
auf
dem
langen
Weg
zu
haben,
meinen
Arm
stützend,
wenn
wir
mit
70
oder
80
zurückblicken
können,
ein
halbes
Leben
voller
Segen.
平淡裡有你
陪我一起
能夠七老八十回味
已經很美
Dich
im
Alltäglichen
bei
mir
zu
haben,
wenn
wir
mit
70
oder
80
zurückdenken
können,
das
ist
schon
sehr
schön.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kendy Suen, Duo Duo
Альбом
李克勤 我克勤
дата релиза
14-08-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.