李克勤 feat. Robynn & Kendy - 簡單美 - перевод текста песни на немецкий

簡單美 - 李克勤 feat. Robynn & Kendyперевод на немецкий




簡單美
Einfache Schönheit
談心說愛 再簡單
Von Herz zu Herz, von Liebe sprechen, so einfach es auch sei,
亦會遇冷 像攀登雪山
kann auch auf Kälte stoßen, wie das Erklimmen eines Schneebergs.
誰想到那 那一對 流淚眼
Wer hätte gedacht, dass diese, diese tränenden Augen
願意做我 避風擋雨 靠泊海灣
bereit sind, mein Schutz vor Wind und Regen zu sein, mein ankernder Hafen.
轉眼間 愉快幾許
Im Nu, wie viel Freude.
回憶過去 似風吹
Erinnerungen an die Vergangenheit, wie der Wind weht.
戀愛的光景裡 長流像細水
In der Landschaft der Liebe, lang fließend wie ein sanfter Bach.
想不到 連刀鋒也斬不斷只因我心如水
Unerwartet, selbst eine Klinge kann es nicht trennen, denn mein Herz ist wie Wasser.
願能終生一起 一起浪游大地
Ich wünsche, wir könnten lebenslang zusammen sein, zusammen die Erde durchwandern.
沿途深海高山 不怕惹旁人羨忌
Unterwegs durch tiefe Meere, hohe Berge, keine Angst vor dem Neid anderer.
我身邊有你 毋須管天氣 下大雨都不理
Mit dir an meiner Seite, das Wetter ist egal, auch starker Regen macht nichts.
平淡裡有你 流芳十年 能夠七老八十回味 已經很美
Dich im Alltäglichen zu haben, Erinnerungen für Jahrzehnte, wenn wir mit 70 oder 80 zurückdenken können, das ist schon sehr schön.
談心說愛 再簡單
Von Herz zu Herz, von Liebe sprechen, so einfach es auch sei,
亦會遇冷 像攀登雪山
kann auch auf Kälte stoßen, wie das Erklimmen eines Schneebergs.
誰想到那 一直流 流淚眼
Wer hätte gedacht, dass diese immerzu tränenden Augen
願意做我 避風擋雨 靠泊海灣
bereit sind, mein Schutz vor Wind und Regen zu sein, mein ankernder Hafen.
轉眼間 愉快幾許
Im Nu, wie viel Freude.
回憶過去 似風吹
Erinnerungen an die Vergangenheit, wie der Wind weht.
戀愛的光景裡 長流像細水
In der Landschaft der Liebe, lang fließend wie ein sanfter Bach.
想不到 連刀鋒也斬不斷只因我心如水
Unerwartet, selbst eine Klinge kann es nicht trennen, denn mein Herz ist wie Wasser.
願能終生一起 一起浪游大地
Ich wünsche, wir könnten lebenslang zusammen sein, zusammen die Erde durchwandern.
沿途深海高山 不怕惹旁人羨忌
Unterwegs durch tiefe Meere, hohe Berge, keine Angst vor dem Neid anderer.
我身邊有你 毋須管天氣 下大雨都不理
Mit dir an meiner Seite, das Wetter ist egal, auch starker Regen macht nichts.
長路裡有你 扶我手臂 能夠七老八十回味 如此福氣
Dich auf dem langen Weg zu haben, meinen Arm stützend, wenn wir mit 70 oder 80 zurückblicken können, welch ein Segen.
要是有天 偶遇冷鋒空氣 但求靜默下來溫暖地
Sollten wir eines Tages kalter Luft begegnen, wünsche ich nur, uns in Stille zu wärmen.
纏住半張被 接吻代償生氣 回覆我們的最初體貼入微
Unter einer halben Decke verschlungen, küssen statt zu zürnen, zurück zu unserer anfänglichen, zarten Fürsorge.
願能終生一起 一起浪游大地
Ich wünsche, wir könnten lebenslang zusammen sein, zusammen die Erde durchwandern.
(Spend my life with you)
(Spend my life with you)
沿途深海高山 不怕惹旁人羨忌
Unterwegs durch tiefe Meere, hohe Berge, keine Angst vor dem Neid anderer.
我身邊有你 毋須管天氣 下大雨都不理
Mit dir an meiner Seite, das Wetter ist egal, auch starker Regen macht nichts.
長路裡有你 扶我手臂 能夠七老八十回味 半生福氣
Dich auf dem langen Weg zu haben, meinen Arm stützend, wenn wir mit 70 oder 80 zurückblicken können, ein halbes Leben voller Segen.
平淡裡有你 陪我一起 能夠七老八十回味 已經很美
Dich im Alltäglichen bei mir zu haben, wenn wir mit 70 oder 80 zurückdenken können, das ist schon sehr schön.





Авторы: Kendy Suen, Duo Duo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.