Текст и перевод песни 李克勤 feat. 譚詠麟 - 唔使驚
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
李克勤&谭咏麟
Hacken
Lee
& Alan
Tam
使乜惊烂船有斤钉
做人若要事业有成
Why
be
afraid
that
a
broken
boat
has
a
nail?
If
you
want
to
be
successful
in
your
career,
遇着几多风雨未曾嗌过半句救命
You
have
encountered
so
many
storms
and
never
screamed
for
help.
踩单车变成过山车
有时或会嗌到失声
Riding
a
bike
becomes
a
roller
coaster.
Sometimes
you
may
scream
until
you
lose
your
voice.
若是紧握手柄
怎会面青
If
you
hold
the
handlebars
tightly,
how
can
you
feel
faint?
唔使惊
你总要定
Don't
be
afraid.
You
must
be
calm.
唔使惊
我帮你
度过险境
Don't
be
afraid.
I
will
help
you.
心口一拍
孤注一掷
取西经
We
will
set
our
hearts
and
minds
on
something
with
determination
and
go
all
out
to
learn
from
the
West.
陀陀拧
就似未醉醒
即使有钱剩
不懂反应
We
are
so
confused,
as
if
we
are
not
yet
sober.
Even
if
we
have
money
left,
we
don't
know
how
to
react.
条条fing
像退役老兵
周身无乜劲
缺乏热诚
We
are
so
frustrated,
like
retired
veterans.
We
have
no
energy
and
lack
enthusiasm.
擒擒渌
就算系吔粥
窝蛋半生熟
鱼蛋搏命笃
We
are
so
indecisive,
like
porridge
or
wobbly
eggs,
or
fish
balls
that
we
have
to
eat
desperately.
船头直
就破浪破冰
餐餐有得食
继续繁荣
If
we
steer
the
boat
straight,
we
will
break
waves
and
ice.
We
will
have
food
every
meal
and
continue
to
prosper.
使乜惊烂船有斤钉
未曾害怕暂乱歌柄
Why
be
afraid
that
a
broken
boat
has
a
nail?
We
have
never
been
afraid
to
take
the
reins.
实系有输有赢未曾试过要去算命
There
are
wins
and
losses,
but
we
have
never
tried
to
tell
fortunes.
古董樽变成汽水樽
事情或会去到樽颈
Antique
bottles
become
soda
bottles.
Things
may
come
to
a
standstill.
自问错手造成
不带着血腥
I
admit
that
my
mistakes
caused
it,
but
I
am
not
bloodthirsty.
唔使惊
你总要定
Don't
be
afraid.
You
must
be
calm.
唔使惊
我帮你
度过险境
Don't
be
afraid.
I
will
help
you.
心口一拍
孤注一掷
取西经
We
will
set
our
hearts
and
minds
on
something
with
determination
and
go
all
out
to
learn
from
the
West.
陀陀拧
就似未醉醒
即使有钱剩
不懂反应
We
are
so
confused,
as
if
we
are
not
yet
sober.
Even
if
we
have
money
left,
we
don't
know
how
to
react.
条条fing
像退役老兵
周身无乜劲
缺乏热诚
We
are
so
frustrated,
like
retired
veterans.
We
have
no
energy
and
lack
enthusiasm.
擒擒渌
就算系吔粥
窝蛋半生熟
鱼蛋搏命笃
We
are
so
indecisive,
like
porridge
or
wobbly
eggs,
or
fish
balls
that
we
have
to
eat
desperately.
船头直
就破浪破冰
餐餐有得食
继续繁荣
If
we
steer
the
boat
straight,
we
will
break
waves
and
ice.
We
will
have
food
every
meal
and
continue
to
prosper.
总会望到
O...
Wo...
We
will
always
look
at
O...
Wo...
(有得惊就两份惊
乐意去为你卖命)
(If
you
are
afraid,
let's
be
afraid
together.
I
am
willing
to
give
my
life
for
you.)
陀陀拧
就似未醉醒
即使有钱剩
不懂反应
We
are
so
confused,
as
if
we
are
not
yet
sober.
Even
if
we
have
money
left,
we
don't
know
how
to
react.
条条fing
像退役老兵
周身无乜劲
缺乏热诚
We
are
so
frustrated,
like
retired
veterans.
We
have
no
energy
and
lack
enthusiasm.
擒擒渌
就算系吔粥
窝蛋半生熟
鱼蛋搏命笃
We
are
so
indecisive,
like
porridge
or
wobbly
eggs,
or
fish
balls
that
we
have
to
eat
desperately.
船头直
就破浪破冰
餐餐有得食
继续繁荣
If
we
steer
the
boat
straight,
we
will
break
waves
and
ice.
We
will
have
food
every
meal
and
continue
to
prosper.
你惊咩惊咩
让快乐发射
What
are
you
afraid
of?
What
are
you
afraid
of?
Let's
fire
happiness.
你惊咩惊咩
让快乐发射
What
are
you
afraid
of?
What
are
you
afraid
of?
Let's
fire
happiness.
你惊咩惊咩
让快乐发射
What
are
you
afraid
of?
What
are
you
afraid
of?
Let's
fire
happiness.
你惊咩惊咩嘢啫
What
are
you
afraid
of?
What
are
you
afraid
of?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ke Qin, Mark Lui
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.