Текст и перевод песни 李克勤 feat. 關淑怡 - 一切是創造
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(李)倘有點金術
都有運用難度
(Ли)
Если
бы
существовало
волшебство,
его
всё
равно
было
бы
трудно
применять.
倘有飛天術
都要力氣飛高
Если
бы
существовало
умение
летать,
всё
равно
потребовались
бы
силы,
чтобы
подняться
ввысь.
但朝和暮
人多聲聲怨道
Но
утром
и
вечером
многие
люди
жалуются,
天氣沒有估計那麼好
Что
погода
не
такая
хорошая,
как
ожидалось.
(關)倘有登天路
需控制踏雲霧
(Гуань)
Если
бы
существовал
путь
на
небеса,
нужно
было
бы
контролировать
шаги
по
облакам.
倘有隱身力
都要念咒確保
Если
бы
существовала
сила
невидимости,
всё
равно
нужно
было
бы
читать
заклинания
для
её
поддержания.
日星移換
神仙都需要做
С
движением
солнца
и
звёзд,
даже
бессмертным
есть
чем
заняться.
可笑是世間卻是羨慕
Забавно,
что
мирские
люди
им
завидуют.
(李)心朝目標
信念是同步
(Ли)
Сердце
стремится
к
цели,
вера
синхронна.
(關)天隨人願
等到你亦老
(Гуань)
Небо
следует
желаниям
человека,
пока
ты
не
состаришься.
(合)仙凡合璧
與日月齊步
創造自我ㄧ套
(Вместе)
Союз
смертного
и
бессмертного,
в
ногу
с
солнцем
и
луной,
создавая
свой
собственный
путь.
(李)天意非天造
好與壞是人造
(Ли)
Воля
неба
не
создана
небом,
хорошее
и
плохое
создано
людьми.
(關)假借天之命
將錯誤卸得清
(Гуань)
Прикрываясь
волей
небес,
легко
снимать
с
себя
ответственность
за
ошибки.
(合)自古人事
成功得失每步
(Вместе)
С
древних
времён
в
человеческих
делах,
успех
и
неудача
на
каждом
шагу,
一切在你手裡是創造
Всё
в
твоих
руках,
это
творение.
(李)倘有登天路
需控制踏雲霧
(Ли)
Если
бы
существовал
путь
на
небеса,
нужно
было
бы
контролировать
шаги
по
облакам.
(關)倘有隱身力
都要念咒確保
(Гуань)
Если
бы
существовала
сила
невидимости,
всё
равно
нужно
было
бы
читать
заклинания
для
её
поддержания.
(合)日星移換
神仙都需要做
(Вместе)
С
движением
солнца
и
звёзд,
даже
бессмертным
есть
чем
заняться.
可笑是世間卻是羨慕
Забавно,
что
мирские
люди
им
завидуют.
(李)心朝目標
信念是同步
(Ли)
Сердце
стремится
к
цели,
вера
синхронна.
(關)天隨人願
等到你亦老
(Гуань)
Небо
следует
желаниям
человека,
пока
ты
не
состаришься.
(合)仙凡合壁
與日月齊步
創造自我ㄧ套
(Вместе)
Союз
смертного
и
бессмертного,
в
ногу
с
солнцем
и
луной,
создавая
свой
собственный
путь.
(李)天意非天造
好與壞是人造
(Ли)
Воля
неба
не
создана
небом,
хорошее
и
плохое
создано
людьми.
(關)假借天之命
將錯誤卸得清
(Гуань)
Прикрываясь
волей
небес,
легко
снимать
с
себя
ответственность
за
ошибки.
(合)自古人事
成功得失每步
(Вместе)
С
древних
времён
в
человеческих
делах,
успех
и
неудача
на
каждом
шагу,
一切在你手裡是創造
Всё
в
твоих
руках,
это
творение.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
一千零一夜
дата релиза
01-01-1990
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.