Hacken Lee feat. Christopher Wong - 大會堂演奏廳 - Live - перевод текста песни на немецкий

大會堂演奏廳 - Live - 李克勤 , Christopher Wong перевод на немецкий




大會堂演奏廳 - Live
Konzerthalle - Live
潇潇飕飕悄悄夜静无人
Leise, säuselnd, still, die Nacht ist einsam
伴我行是寂寥
Nur die Stille begleitet mich
丝丝点点细雨串串落下
Leichte Tropfen, feiner Regen fällt
迷离扑朔飘渺
Geheimnisvoll und trügerisch
冰冰冷冷滴着微微柔黄
Kalt und schwach, das gelbe Licht
是雾灯的苦笑
Ein Lächeln der Laterne, traurig
飘飘凉风轻吻浪潮
Kühler Wind küsst sanft die Wellen
偏偏想起那次幸运回头
Doch mein Herz denkt an den Glücksmoment
大会堂里邂逅
Als ich dich in der Konzerthalle traf
卿卿我我说笑静静垂头
Zärtlich lachend, senkst du leise
两手轻轻紧扣
Deine Hand in meine sich schmiegt
分分秒秒像是停留停留
Sekunden bleiben, bleiben stehen
浪漫中的演奏
In dem Klang der Melodie
可惜时光不会逗留 转眼飘走
Doch die Zeit verweilt nicht, sie vergeht
可笑是我没法没法不想
Närrisch, dass ich immer wieder denk
跟你同度甜蜜甜蜜片段
An die süßen Stunden mit dir
星雨下你在笑着我
Sternenregen, du lachst mir zu
像个小丑 台下弹奏
Wie ein Clown, am Piano spiel
不再害怕害怕害怕分手
Keine Angst mehr vor dem Abschied
分手以后无奈如旧
Doch danach bleibt nur die Leere
人渐消瘦 相爱是这样会令我
Ich verblass, die Liebe zehrt an mir
疲倦不休 无力挽留
Müde, kraftlos, haltlos
潇潇飕飕悄悄夜静无人
Leise, säuselnd, still, die Nacht ist einsam
伴我行是寂寥
Nur die Stille begleitet mich
点点细雨落下
Leichter Regen fällt hinab
迷离扑朔飘渺
Geheimnisvoll und trügerisch
冰冰冷冷滴着微微柔黄
Kalt und schwach, das gelbe Licht
是雾灯的苦笑
Ein Lächeln der Laterne, traurig
飘飘凉风轻吻浪潮
Kühler Wind küsst sanft die Wellen
偏偏想起那次幸运回头
Doch mein Herz denkt an den Glücksmoment
大会堂里邂逅
Als ich dich in der Konzerthalle traf
卿卿我我说笑静静垂头
Zärtlich lachend, senkst du leise
两手轻轻紧扣
Deine Hand in meine sich schmiegt
分分秒秒像是停留停留
Sekunden bleiben, bleiben stehen
浪漫中的演奏
In dem Klang der Melodie
可惜时光不会逗留 转眼飘走
Doch die Zeit verweilt nicht, sie vergeht
可笑是我没法没法不想
Närrisch, dass ich immer wieder denk
跟你同度同度
An die Stunden, die wir
甜蜜片段
Süß verbracht
星雨下你在笑着我
Sternenregen, du lachst mir zu
像个小丑 台下弹奏
Wie ein Clown, am Piano spiel
不再害怕害怕分手
Keine Angst mehr vor dem Abschied
分手以后无奈如旧
Doch danach bleibt nur die Leere
人渐消瘦 相爱是这样会令我
Ich verblass, die Liebe zehrt an mir
疲倦不休 无力挽留
Müde, kraftlos, haltlos





Авторы: Mu De Lin, 李克勤


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.