Текст и перевод песни Hacken Lee feat. Christopher Wong - 絕對自我
不放手
為了自由
Не
отпускай
ради
свободы
心裡面
有抑鬱彷似石頭
Депрессия
в
моем
сердце
подобна
камню
從何時
有冷漠
共我竟揮揮手
Когда
это
я
с
безразличием
махал
рукой?
高與低
沒有範疇
Нет
никакой
категории
между
высоким
и
низким
感嘆是
嘆息竟塞滿地球
Вздох
- это
вздох,
который
наполняет
землю
人垂頭
似困惑
這一生怎麼走
Люди
опускают
головы,
как
будто
не
знают,
как
жить
дальше
в
этой
жизни
旁人笑我
罵我
吹不熄心裡火
Другие
смеялись
надо
мной
и
ругали
меня
за
то,
что
я
не
потушил
огонь
в
своем
сердце
只知我是我
絕對
自我
胸襟不上鎖
Я
знаю
только,
что
я
- это
мое
абсолютное
"я",
и
мой
разум
не
заперт.
若跌倒
受挫
也不問為何
Если
вы
падаете
и
расстраиваетесь,
не
спрашивайте,
почему
只知我是我
那管
你說是我錯
Я
знаю
только
то,
что
я
- это
я,
несмотря
на
то,
что
ты
говоришь,
что
это
моя
вина
聽我講
為了自由
Послушай
меня
ради
свободы
應要學
痛苦都不要淚流
Тебе
следует
научиться
быть
болезненной
и
не
проливать
слез
人抬頭
縱每日
有新鮮的傷口
Люди
смотрят
вверх,
даже
если
каждый
день
появляются
свежие
раны
旁人笑我
罵我
吹不熄心裡火
Другие
смеялись
надо
мной
и
ругали
меня
за
то,
что
я
не
потушил
огонь
в
своем
сердце
只知我是我
絕對
自我
胸襟不上鎖
Я
знаю
только,
что
я
- это
мое
абсолютное
"я",
и
мой
разум
не
заперт.
若有天
問我
碰傷又如何
Если
ты
однажды
спросишь
меня,
что,
если
мне
будет
больно?
不必誘惑我
妄想
叫信念跌破
Не
вводи
меня
в
заблуждение,
что
моя
вера
упадет
ниже
若跌倒
受挫
也不問為何
Если
вы
падаете
и
расстраиваетесь,
не
спрашивайте,
почему
只知我是我
那管
你說是我錯
Я
знаю
только
то,
что
я
- это
я,
несмотря
на
то,
что
ты
говоришь,
что
это
моя
вина
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yosui Inoue, May May Leung, Koji Tamaki
Альбом
命運符號
дата релиза
01-01-1988
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.