Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
30克 / 紅日 (Live)
30 Gramm / Rote Sonne (Live)
1987簽約後台上唱歌
1987
nach
Vertragsunterzeichnung
auf
der
Bühne
gesungen
新仔冇運行
Neuling
hat
kein
Glück
電視劇現身
等等等
In
Serien
aufgetreten,
gewartet
und
gewartet
期後又半浮半沉
等到蚊瞓
Danach
halb
schwebend,
halb
sinkend,
bis
die
Mücken
schlafen
全世界已覺得我冇運
Die
ganze
Welt
denkt,
ich
habe
kein
Glück
其實算半隻藝人
瘦到似病人
Eigentlich
nur
ein
Halbkünstler,
dünn
wie
ein
Patient
攤緊屍等出殯
Liege
rum
und
warte
auf
die
Beerdigung
做電視劇又會翻身
拍住秀文
(叮噹
叮噹)
Dann
kam
die
Serie
und
alles
änderte
sich,
mit
Sau
Man
(Ding
Dong,
Ding
Dong)
(浪族闊少爺
叮噹
叮噹)
(Der
verschwenderische
Junge
aus
reicher
Familie,
Ding
Dong,
Ding
Dong)
終於簽到無線
Endlich
bei
TVB
unterschrieben
點解上契
照冇發展
Warum
keine
Entwicklung
trotz
Partnerschaft?
一首歌
扭轉改變
Ein
Lied
veränderte
alles
食中金獎
呢首
一生不變
Goldener
Preis
gewonnen,
dieses
Lied
– "Unveränderlich
fürs
Leben"
她於選美界得獎過
Sie
gewann
einen
Schönheitswettbewerb
心鬱郁
出手一下得咗
Herz
klopfte,
mit
einem
Schlag
geschafft
追得好辛苦都結到果
Verfolgte
mühsam,
aber
trug
Früchte
再結婚
再有咗
射入兩個
Dann
Hochzeit,
dann
Kinder,
zwei
Tore
geschossen
Glory
glory
my
united
Ruhm,
Ruhm,
mein
Vereinigtes
其實你未收到禮物
Eigentlich
hast
du
kein
Geschenk
bekommen
Glory
glory
my
united
Ruhm,
Ruhm,
mein
Vereinigtes
(Merry
Christmas)
(Frohe
Weihnachten)
嗱
校長好有諗頭
Also,
der
Rektor
hatte
eine
Idee
個show揾我出手
去幫手
Die
Show
brauchte
mich,
um
zu
helfen
個show玩玩下
玩到有舖頭
Die
Show
wurde
zum
Spaß,
dann
wurde
ein
Laden
daraus
嗱
阿叔講下足球
Also,
Onkel
redet
über
Fußball
點解揾到煙頭
冇喺口
Warum
findest
du
Zigarettenstummel,
aber
nichts
im
Mund?
要識執生再直播足球
Muss
improvisieren,
dann
live
Fußball
攪乜鬼唱嘢會遇上啓賢
Was
zum
Teufel,
beim
Singen
traf
ich
Qi
Xian
係歌手遮曬塊面唱住咁in
Ein
Sänger,
der
sein
Gesicht
bedeckt,
singt
so
modern
個樣生得幾好
偏偏玩咗怪人路線
Sieht
gut
aus,
aber
spielt
den
Verrückten
原來認李克勤
認個丹田
Erkannt
als
Li
Keqin,
erkannt
an
der
Stimme
命運就算顛沛流離
Schicksal,
selbst
wenn
es
heimatlos
macht
命運就算曲折離奇
Schicksal,
selbst
wenn
es
seltsame
Wendungen
nimmt
我會唱到七八十歲
係全為你哋
Ich
werde
singen
bis
siebzig,
achtzig,
alles
nur
für
euch
命運就算顛沛流離
Schicksal,
selbst
wenn
es
heimatlos
macht
命運就算曲折離奇
Schicksal,
selbst
wenn
es
seltsame
Wendungen
nimmt
命運就算恐嚇着你做人沒趣味
Schicksal,
selbst
wenn
es
dich
erschreckt,
das
Leben
ohne
Geschmack
別流淚
心酸
更不應舍棄
Weine
nicht,
sei
nicht
traurig,
gib
nicht
auf
我願能
一生永遠陪伴你
Ich
möchte
dich
mein
ganzes
Leben
begleiten
命運就算顛沛流離
Schicksal,
selbst
wenn
es
heimatlos
macht
命運就算曲折離奇
Schicksal,
selbst
wenn
es
seltsame
Wendungen
nimmt
命運就算恐嚇着你做人沒趣味
Schicksal,
selbst
wenn
es
dich
erschreckt,
das
Leben
ohne
Geschmack
別流淚
心酸
更不應舍棄
Weine
nicht,
sei
nicht
traurig,
gib
nicht
auf
我願能
一生永遠陪伴你
Ich
möchte
dich
mein
ganzes
Leben
begleiten
(啊
哈
哈
哈
哈
哈)
(Ah,
ha,
ha,
ha,
ha)
一生之中兜兜轉轉
那會看清楚
Im
Leben
geht's
im
Kreis,
wer
sieht
schon
klar?
徬徨時我也試過獨坐一角像是沒協助
In
unsicheren
Zeiten
saß
ich
allein
in
einer
Ecke,
als
gäbe
es
keine
Hilfe
在某年
那幼小的我
In
jenem
Jahr,
als
ich
noch
klein
war
跌倒過幾多幾多落淚在雨夜滂沱
Wie
oft
bin
ich
gefallen,
wie
oft
in
Regennächten
geweint?
一生之中彎彎曲曲我也要走過
Im
Leben
gehe
ich
durch
viele
Kurven
從何時有你有你伴我給我熱烈地拍和
Seit
wann
bist
du
da,
klatschst
begeistert
mit?
像紅日之火
燃點真的我
Wie
das
Feuer
der
roten
Sonne,
entzündet
es
mein
wahres
Ich
結伴行
千山也定能踏過
Gemeinsam
können
wir
sogar
Berge
überqueren
讓晚風
輕輕吹過
Lass
die
Abendbrise
sanft
wehen
伴送着清幽花香像是在祝福你我
Begleitet
von
Blütenduft,
als
segnete
es
uns
讓晚星
輕輕閃過
Lass
die
Abendsterne
leuchten
閃出你每個希冀如浪花
快要沾濕我
Zeigt
jedes
Hoffen
wie
Wellen,
die
mich
fast
benetzen
命運就算顛沛流離
Schicksal,
selbst
wenn
es
heimatlos
macht
命運就算曲折離奇
Schicksal,
selbst
wenn
es
seltsame
Wendungen
nimmt
命運就算恐嚇着你做人沒趣味
Schicksal,
selbst
wenn
es
dich
erschreckt,
das
Leben
ohne
Geschmack
別流淚
心酸
更不應舍棄
Weine
nicht,
sei
nicht
traurig,
gib
nicht
auf
我願能
一生永遠陪伴你
Ich
möchte
dich
mein
ganzes
Leben
begleiten
命運就算顛沛流離
Schicksal,
selbst
wenn
es
heimatlos
macht
命運就算曲折離奇
Schicksal,
selbst
wenn
es
seltsame
Wendungen
nimmt
命運就算恐嚇着你做人沒趣味
Schicksal,
selbst
wenn
es
dich
erschreckt,
das
Leben
ohne
Geschmack
別流淚
心酸
更不應舍棄
Weine
nicht,
sei
nicht
traurig,
gib
nicht
auf
我願能
一生永遠陪伴你
Ich
möchte
dich
mein
ganzes
Leben
begleiten
命運就算顛沛流離
Schicksal,
selbst
wenn
es
heimatlos
macht
命運就算曲折離奇
Schicksal,
selbst
wenn
es
seltsame
Wendungen
nimmt
命運就算恐嚇着你做人沒趣味
Schicksal,
selbst
wenn
es
dich
erschreckt,
das
Leben
ohne
Geschmack
別流淚
心酸
更不應舍棄
Weine
nicht,
sei
nicht
traurig,
gib
nicht
auf
我願能
一生永遠陪伴你
Ich
möchte
dich
mein
ganzes
Leben
begleiten
命運就算顛沛流離
Schicksal,
selbst
wenn
es
heimatlos
macht
命運就算曲折離奇
Schicksal,
selbst
wenn
es
seltsame
Wendungen
nimmt
命運就算恐嚇着你做人沒趣味
Schicksal,
selbst
wenn
es
dich
erschreckt,
das
Leben
ohne
Geschmack
別流淚
心酸
更不應舍棄
Weine
nicht,
sei
nicht
traurig,
gib
nicht
auf
我願能
一生永遠陪伴你
Ich
möchte
dich
mein
ganzes
Leben
begleiten
廿年後開show
我應該喘氣
Zwanzig
Jahre
später,
bei
der
Show,
werde
ich
keuchen
我用埋枴杖撐住陪伴你
Mit
einem
Stock
gestützt,
begleite
ich
dich
我願能一生永遠陪伴你
Ich
möchte
dich
mein
ganzes
Leben
begleiten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edmond Tsang, Julia Ward Howe, Matsui, Gorou, Qiu Hua Pang, Tamaki Kouji, Toshiyuki Tachikawa, William Steffe (pd), Yong-song Peng, 古曲, 李克勤, 林慕德, 梁栢堅, 范俊益, 雷頌德, 黃偉文
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.