李克勤 - 六呎風雲 - перевод текста песни на немецкий

六呎風雲 - 李克勤перевод на немецкий




六呎風雲
Sechs Fuß unter dem Himmel
如要走 麻煩不可超過六呎
Wenn du gehst, bitte bleib nicht weiter als sechs Fuß entfernt
平生最怕牽掛 突發的身邊趣事
Ich fürchte mich vor Verpflichtungen, doch die plötzlichen Freuden an deiner Seite
捨得不等你看嗎
Kann ich sie wirklich ohne dich genießen?
曾經 嫌彼此太親密
Früher fand ich uns zu nah beieinander
容許解說一下
Lass mich erklären
其實還是愛吧
Eigentlich ist es doch Liebe, oder?
否則不拖你回家
Sonst hätte ich dich nicht mit nach Hause genommen
就算最愛你 也最怕你 但抱實你
Auch wenn ich dich liebe, fürchte ich dich manchmal, doch halt dich fest
亦要間中鬆開吸口氣
Brauche zwischendurch Luft, muss loslassen
就算我怨過 日對住你 晚對住你
Auch wenn ich mich beklage, Tag für Tag, Nacht für Nacht
不必誇張傷心得要死
Mach nicht gleich ein Drama draus als wär's tödlich
無非要幾呎距離回氣
Brauche nur ein paar Fuß Abstand zum Durchatmen
未等於我會飛
Heißt nicht, dass ich davonflieg
為何剩下自己 至會記起
Erst wenn ich allein bin, erinnere ich mich
實在著緊你
Wie sehr du mir wirklich bedeutest
平時我望著你 祇會記起
Doch wenn ich dich anschaue, denke ich nur
怎樣避受製於你
Wie ich deiner Kontrolle entkomme
明明後面是你 靠你撐起
Dabei bist du es, der mich stützt
站在附近又嫌棄
Doch wenn du nah bist, fühle ich mich eingeengt
從未講過我有多珍惜你
Nie sagte ich, wie wertvoll du für mich bist, yeah
噠啦噠噠噠
Da-da-da-da, ha
情感 能否祇退一步
Könnten Gefühle nicht einen Schritt zurücktreten
無需整晚擁抱
Ohne ständige Umarmungen
還是維繫我們
Und trotzdem unsere Beziehung
雙宿雙棲那樣好
Wie ein Paar unzertrennlich halten?
就算最愛你 也最怕你 但抱實你
Auch wenn ich dich liebe, fürchte ich dich manchmal, doch halt dich fest
亦要間中鬆開吸口氣
Brauche zwischendurch Luft, muss loslassen
就算我怨過 日對住你 晚對住你
Auch wenn ich mich beklage, Tag für Tag, Nacht für Nacht
不必誇張傷心得要死
Mach nicht gleich ein Drama draus als wär's tödlich
除非我一向也待薄你
Es sei denn, ich hätte dich stets vernachlässigt
恨不得有轉機
Und hoffte auf Wandel
為何剩下自己 至會記起
Erst wenn ich allein bin, erinnere ich mich
實在著緊你
Wie sehr du mir wirklich bedeutest
平時我望著你 祇會記起
Doch wenn ich dich anschaue, denke ich nur
怎樣避受製於你
Wie ich deiner Kontrolle entkomme
明明後面是你 靠你撐起
Dabei bist du es, der mich stützt
站在附近又嫌棄
Doch wenn du nah bist, fühle ich mich eingeengt
從未講過我有多珍惜你
Nie sagte ich, wie wertvoll du für mich bist
既要有我的空間 但有奢想你習慣
Ich brauch meinen Freiraum, doch hoffe, du gewöhnst dich dran
祇好嘆一起 真不簡單
Zusammen zu sein ist nicht einfach
為何剩下自己 至會記起
Erst wenn ich allein bin, erinnere ich mich
實在著緊你
Wie sehr du mir wirklich bedeutest
平時我望著你 祇會記起
Doch wenn ich dich anschaue, denke ich nur
怎樣避受製於你
Wie ich deiner Kontrolle entkomme
何妨 自現在起 與你計起
Lass uns von jetzt an berechnen
假使真的在乎你
Wenn ich dich wirklich liebe
相隔幾呎至算不捨不棄
Wie viele Fuß Abstand uns nicht trennen
哦哦
Oh oh, oh





Авторы: Huang Wei Wen, Chen Zi Min


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.