Текст и перевод песни 李克勤 - 藍月亮
明月夜如醉了
夜空添一分淒迷
The
moonlight
night
is
as
if
intoxicated,
The
night
sky
adds
a
bit
of
sorrow
明月下懷抱你
是依依不捨的美麗
Under
the
moonlight,
Holding
you
is
the
beauty
of
reluctance
驟眼的心慌意亂令我着迷
The
sudden
heart
palpitations
and
confusion
fascinate
me
願温馨一生一世
May
the
warmth
last
a
lifetime
由黑暗走進清涼淩晨
Walk
from
the
darkness
into
the
cool
dawn
於街角擁吻深情情人
At
the
street
corner,
Kiss
the
passionate
lover
deeply
空虛與心碎飄如浮雲
Emptiness
and
heartbreak
float
like
clouds
掩蓋了街燈
Covering
the
streetlights
微風正飄過輕搖長裙
The
breeze
is
blowing,
Gently
swaying
the
long
skirt
光陰帶走了痴迷時辰
Time
has
taken
away
the
moments
of
infatuation
相相抱緊完全的接近
Hug
each
other
tightly,
Completely
close
明月下人醉了
全不知光陰消逝
Under
the
moon,
People
are
drunk,
Completely
unaware
of
the
passage
of
time
藍月亮離去了
仍依戀今晚的約誓
The
blue
moon
is
gone,
Still
attached
to
tonight's
oath
願往昔傷心片段莫再提
May
the
sad
fragments
of
the
past
be
mentioned
no
more
讓這一生更美麗
Make
this
life
more
beautiful
由黑暗走進清涼淩晨
Walk
from
the
darkness
into
the
cool
dawn
於街角擁吻深情情人
At
the
street
corner,
Kiss
the
passionate
lover
deeply
空虛與心碎飄如浮雲
Emptiness
and
heartbreak
float
like
clouds
掩蓋了街燈
Covering
the
streetlights
微風正飄過輕搖長裙
The
breeze
is
blowing,
Gently
swaying
the
long
skirt
光陰帶走了痴迷時辰
Time
has
taken
away
the
moments
of
infatuation
相相抱緊完全的接近
Hug
each
other
tightly,
Completely
close
由黑暗走進清涼淩晨
Walk
from
the
darkness
into
the
cool
dawn
於街角擁吻深情情人
At
the
street
corner,
Kiss
the
passionate
lover
deeply
空虛與心碎飄如浮雲
Emptiness
and
heartbreak
float
like
clouds
掩蓋了街燈
Covering
the
streetlights
微風正飄過輕搖長裙
The
breeze
is
blowing,
Gently
swaying
the
long
skirt
光陰帶走了痴迷時辰
Time
has
taken
away
the
moments
of
infatuation
相相抱緊完全的接近
Hug
each
other
tightly,
Completely
close
明月下人醉了
全不知光陰消逝
Under
the
moon,
People
are
drunk,
Completely
unaware
of
the
passage
of
time
藍月亮離去了
仍依戀今晚的約誓
The
blue
moon
is
gone,
Still
attached
to
tonight's
oath
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Koji Tamaki, Goro Matsui, Kim Wo Chan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.