李克勤 - 藍月亮 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 李克勤 - 藍月亮




藍月亮
Голубая луна
明月夜如醉了 夜空添一分淒迷
Пьянящая лунная ночь, небо окутано дымкой.
明月下懷抱你 是依依不捨的美麗
В объятиях под луной, нежная и прощальная красота.
驟眼的心慌意亂令我着迷
Внезапное смятение чувств очаровывает меня.
願温馨一生一世
Хочу, чтобы эта нежность длилась вечно.
由黑暗走進清涼淩晨
Из темноты в прохладный рассвет.
於街角擁吻深情情人
На углу улицы целую тебя, мою возлюбленную.
空虛與心碎飄如浮雲
Пустота и боль уплывают, как облака.
掩蓋了街燈
Скрывая свет уличных фонарей.
微風正飄過輕搖長裙
Лёгкий ветерок колышет твоё длинное платье.
光陰帶走了痴迷時辰
Время уносит моменты опьянения.
相相抱緊完全的接近
В объятиях друг друга, в полной близости.
明月下人醉了 全不知光陰消逝
Под луной я пьян, не замечая, как уходит время.
藍月亮離去了 仍依戀今晚的約誓
Голубая луна исчезла, но я всё ещё храню клятву, данную этой ночью.
願往昔傷心片段莫再提
Пусть прошлые печали останутся в прошлом.
讓這一生更美麗
Пусть эта жизнь будет прекраснее.
由黑暗走進清涼淩晨
Из темноты в прохладный рассвет.
於街角擁吻深情情人
На углу улицы целую тебя, мою возлюбленную.
空虛與心碎飄如浮雲
Пустота и боль уплывают, как облака.
掩蓋了街燈
Скрывая свет уличных фонарей.
微風正飄過輕搖長裙
Лёгкий ветерок колышет твоё длинное платье.
光陰帶走了痴迷時辰
Время уносит моменты опьянения.
相相抱緊完全的接近
В объятиях друг друга, в полной близости.
由黑暗走進清涼淩晨
Из темноты в прохладный рассвет.
於街角擁吻深情情人
На углу улицы целую тебя, мою возлюбленную.
空虛與心碎飄如浮雲
Пустота и боль уплывают, как облака.
掩蓋了街燈
Скрывая свет уличных фонарей.
微風正飄過輕搖長裙
Лёгкий ветерок колышет твоё длинное платье.
光陰帶走了痴迷時辰
Время уносит моменты опьянения.
相相抱緊完全的接近
В объятиях друг друга, в полной близости.
明月下人醉了 全不知光陰消逝
Под луной я пьян, не замечая, как уходит время.
藍月亮離去了 仍依戀今晚的約誓
Голубая луна исчезла, но я всё ещё храню клятву, данную этой ночью.
А-а, а-а.





Авторы: Koji Tamaki, Goro Matsui, Kim Wo Chan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.