Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chaser - 沒有你, 贏了世界又如何 (Live)
Chaser - Ohne dich, was nützt es die Welt zu gewinnen (Live)
曲:
林振强
Text:
Lin
Zhenqiang
编:
江港生
Arrangement:
Jiang
Gangsheng
尘世充满竞争
光阴似赶路人
Die
Welt
ist
voller
Wettbewerb,
die
Zeit
eilt
wie
ein
Reisender
谁人亦全力上
只想胜于别人
Jeder
gibt
sein
Bestes,
nur
um
besser
zu
sein
als
andere
朋友当你于心
无愧了不必计苦或贫
Freund,
wenn
du
ein
reines
Herz
hast,
brauchst
du
nicht
um
Armut
zu
klagen
唯有好友的心方可抹走泪痕
Nur
das
Herz
eines
wahren
Freundes
kann
Tränen
wegwischen
无论在何地里有著同样声音
Überall
auf
der
Welt
erklingt
die
gleiche
Stimme
如我不觉孤单全靠你分苦与甘
Dass
ich
nicht
allein
bin,
verdanke
ich
dir,
die
Freude
und
Leid
mit
mir
teilt
而得得失失不必追究
Und
Gewinn
und
Verlust
muss
man
nicht
hinterfragen
得你愿跟我做朋友就似是得天独厚
Dass
du
bereit
bist,
mein
Freund
zu
sein,
ist
wie
ein
einzigartiges
Geschenk
我珍惜得你跟我挽手赢了世界
Ich
schätze
es,
dass
du
Hand
in
Hand
mit
mir
gehst,
die
Welt
zu
gewinnen
输走好友等于一切全部也飘走
Doch
einen
Freund
zu
verlieren
bedeutet,
alles
zu
verlieren
而得得失失不必追究
Und
Gewinn
und
Verlust
muss
man
nicht
hinterfragen
得你愿跟我做朋友就算没有仍足够
Dass
du
bereit
bist,
mein
Freund
zu
sein,
ist
auch
ohne
alles
genug
我只想跟你可到永久赢了世界
Ich
möchte
nur
für
immer
bei
dir
sein,
die
Welt
zu
gewinnen
输走好友等于一切全没有拥有
Doch
einen
Freund
zu
verlieren
bedeutet,
gar
nichts
zu
besitzen
唯有好友的心方可抹走泪痕
Nur
das
Herz
eines
wahren
Freundes
kann
Tränen
wegwischen
无论在何地里有著同样声音
Überall
auf
der
Welt
erklingt
die
gleiche
Stimme
如我不觉孤单全靠你分苦与甘
Dass
ich
nicht
allein
bin,
verdanke
ich
dir,
die
Freude
und
Leid
mit
mir
teilt
而得得失失不必追究
Und
Gewinn
und
Verlust
muss
man
nicht
hinterfragen
得你愿跟我做朋友就似是得天独厚
Dass
du
bereit
bist,
mein
Freund
zu
sein,
ist
wie
ein
einzigartiges
Geschenk
我珍惜得你跟我挽手赢了世界
Ich
schätze
es,
dass
du
Hand
in
Hand
mit
mir
gehst,
die
Welt
zu
gewinnen
输走好友等于一切全部也飘走
Doch
einen
Freund
zu
verlieren
bedeutet,
alles
zu
verlieren
而得得失失不必追究
Und
Gewinn
und
Verlust
muss
man
nicht
hinterfragen
得你愿跟我做朋友就算没有仍足够
Dass
du
bereit
bist,
mein
Freund
zu
sein,
ist
auch
ohne
alles
genug
我只想跟你可到永久赢了世界
Ich
möchte
nur
für
immer
bei
dir
sein,
die
Welt
zu
gewinnen
输走好友等于一切全没有拥有
Doch
einen
Freund
zu
verlieren
bedeutet,
gar
nichts
zu
besitzen
而得得失失不必追究
Und
Gewinn
und
Verlust
muss
man
nicht
hinterfragen
得你愿跟我做朋友就似是得天独厚
Dass
du
bereit
bist,
mein
Freund
zu
sein,
ist
wie
ein
einzigartiges
Geschenk
我珍惜得你跟我挽手赢了世界
Ich
schätze
es,
dass
du
Hand
in
Hand
mit
mir
gehst,
die
Welt
zu
gewinnen
输走好友等于一切全部也飘走
Doch
einen
Freund
zu
verlieren
bedeutet,
alles
zu
verlieren
而得得失失不必追究
Und
Gewinn
und
Verlust
muss
man
nicht
hinterfragen
得你愿跟我做朋友就算没有仍足够
Dass
du
bereit
bist,
mein
Freund
zu
sein,
ist
auch
ohne
alles
genug
我只想跟你可到永久赢了世界
Ich
möchte
nur
für
immer
bei
dir
sein,
die
Welt
zu
gewinnen
输走好友等于一切全没有拥有
Doch
einen
Freund
zu
verlieren
bedeutet,
gar
nichts
zu
besitzen
我只想跟你可到永久来到世界
Ich
möchte
nur
für
immer
bei
dir
sein
in
dieser
Welt
得到好友天空海阔全部已拥有
Einen
Freund
zu
haben
bedeutet,
den
ganzen
Himmel
und
das
weite
Meer
zu
besitzen
得到好友天空海阔全部已拥有
Einen
Freund
zu
haben
bedeutet,
den
ganzen
Himmel
und
das
weite
Meer
zu
besitzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chii Yuan Moo, Chun Keung Richard Lam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.