Текст и перевод песни 李克勤 - 大會堂演奏廳
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
大會堂演奏廳
Concert Hall - Hacken Lee
大會堂演奏廳
李克勤
Concert
Hall
Hacken
Lee
瀟瀟瑟瑟悄悄夜靜無人伴我行是寂寥
In
the
quiet
night,
no
one
keeps
me
company,
but
I
feel
so
lonely
絲絲點點細雨串串落下迷離撲朔飄渺
Drizzling
rain
falls
slowly,
it’s
so
unreal
冰冰冷冷滴著微微柔黃是霧燈的苦笑
The
dim
yellow
lights
are
like
the
bitter
smile
of
the
fog
飄飄涼風輕吻浪潮
The
cool
wind
gently
kisses
the
waves
偏偏想起那次幸運回頭大會堂裏邂逅
I
suddenly
remember
the
lucky
time
I
turned
my
head
and
saw
you
in
the
Concert
Hall
卿卿我我說笑靜靜垂頭兩手輕輕緊扣
We
chatted
and
laughed,
looked
at
each
other
quietly,
and
held
hands
gently
分分秒秒像是停留停留浪漫中的演奏
Every
second
seemed
to
stop
in
this
romantic
concert
可惜時光不會逗留
轉眼飄走
But
unfortunately,
time
won’t
pause,
it
slips
away
in
a
blink
可笑是我沒法沒法不想
Funnily
enough,
I
can’t
stop
thinking
about
it
跟你同度甜蜜甜蜜片段
Those
sweet
moments
we
shared
together
星雨下你在笑著我
Under
the
stars,
you
smiled
at
me
象個小丑
臺下彈奏
Like
a
clown,
playing
in
the
background
不再害怕害怕害怕分手
No
longer
afraid
of
breaking
up
分手以後無奈如舊
人漸消瘦
After
the
breakup,
I’m
still
helpless
as
before,
and
I’ve
become
thin
相愛是這樣會令我
This
is
what
love
can
do
to
me
疲倦不休
無力挽留
I’m
exhausted,
unable
to
keep
you
瀟瀟瑟瑟悄悄夜靜無人伴我行是寂寥
In
the
quiet
night,
no
one
keeps
me
company,
but
I
feel
so
lonely
絲絲點點細雨串串落下迷離撲朔飄渺
Drizzling
rain
falls
slowly,
it’s
so
unreal
冰冰冷冷滴著微微柔黃是霧燈的苦笑
The
dim
yellow
lights
are
like
the
bitter
smile
of
the
fog
飄飄涼風輕吻浪潮
The
cool
wind
gently
kisses
the
waves
偏偏想起那次幸運回頭大會堂裏邂逅
I
suddenly
remember
the
lucky
time
I
turned
my
head
and
saw
you
in
the
Concert
Hall
卿卿我我說笑靜靜垂頭兩手輕輕緊扣
We
chatted
and
laughed,
looked
at
each
other
quietly,
and
held
hands
gently
分分秒秒像是停留停留浪漫中的演奏
Every
second
seemed
to
stop
in
this
romantic
concert
可惜時光不會逗留
轉眼飄走
But
unfortunately,
time
won’t
pause,
it
slips
away
in
a
blink
可笑是我沒法沒法不想
Funnily
enough,
I
can’t
stop
thinking
about
it
跟你同度甜蜜甜蜜片段
Those
sweet
moments
we
shared
together
星雨下你在笑著我
Under
the
stars,
you
smiled
at
me
象個小丑
臺下彈奏
Like
a
clown,
playing
in
the
background
不再害怕害怕害怕分手
No
longer
afraid
of
breaking
up
分手以後無奈如舊
人漸消瘦
After
the
breakup,
I’m
still
helpless
as
before,
and
I’ve
become
thin
相愛是這樣會令我
This
is
what
love
can
do
to
me
疲倦不休
無力挽留
I’m
exhausted,
unable
to
keep
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hacken Lee, Mahmood Rumjahn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.