Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夢到內河
Traum vom Inlandfluss
你叫我這麼感動
但是這是我
你有可能戲弄
Du
rührst
mich
so
tief,
doch
bin
ich
es
wirklich?
Vielleicht
täuscht
du
mich
nur
怎麼肯親手展示
如何被抱擁
我兩手還有用
Wie
kannst
du
mir
zeigen,
wie
du
umarmt
wirst?
Meine
Hände
sind
noch
zu
gebrauchen
你贈我一巴掌吧
為什麼未痛
我也許在發夢
Schlag
mich
ins
Gesicht,
warum
tut
es
nicht
weh?
Vielleicht
träume
ich
nur
當初的溫馨舉動
拿來做分手的慶功
令我筋竭力窮
Die
einstige
Zärtlichkeit
wird
nun
zum
Abschiedsfest,
das
mich
erschöpft
zurücklässt
自那日遺下我
我早化做燐火
湖泊上伴你這天鵝
Seit
jenem
Tag,
als
du
mich
verließest,
bin
ich
längst
zu
Phosphor
geworden,
begleite
dich,
diesen
Schwan,
auf
dem
See
但你為何還要
也許單手
怕扼不死我
Doch
warum
zögerst
du
noch?
Fürchtest
du,
mich
nicht
mit
einer
Hand
zu
erwürgen?
若要死
這一刻正是
Wenn
ich
sterben
soll,
dann
ist
dieser
Moment
愉快高峰
請給我更多
Der
Höhepunkt
der
Freude,
gib
mir
mehr
davon
在內河上
我在內河上
望著沿岸高潮
Auf
dem
Inlandfluss,
ich
bin
auf
dem
Inlandfluss,
schaue
die
Uferwellen
快救活我
溫暖我十秒
快將我怨念傳召
Rette
mich,
wärme
mich
für
zehn
Sekunden,
ruf
meine
Klage
herbei
誰還在內河上
猶如做夢那樣
但奈何沒有天橋
Wer
ist
noch
auf
dem
Inlandfluss,
wie
im
Traum,
doch
es
gibt
keine
Brücke
跨不過這雙臂膀
會將你壯麗忘掉
如果有這需要
Kann
diese
Arme
nicht
überwinden,
wird
deine
Pracht
vergessen,
wenn
es
sein
muss
差不多不懂感動
就像死掉了
兩腳竟能震動
Fast
unfähig
zu
fühlen,
wie
tot,
doch
meine
Beine
zittern
noch
不應該這麼激動
仍然能夠哭
我眼睛還有用
Sollte
nicht
so
erregt
sein,
kann
doch
noch
weinen,
meine
Augen
taugen
noch
咬住我這雙手吧
但願這陣痛
說我不是發夢
Beiß
in
diese
Hände,
lass
den
Schmerz
beweisen,
dass
ich
nicht
träume
你為何這麼衝動
拿流浪的軀體抱擁
直到筋竭力窮
Warum
so
impulsiv?
Umarme
diesen
wandernden
Leib,
bis
zur
Erschöpfung
自那日遺下我
我早化做燐火
湖泊上伴你這天鵝
Seit
jenem
Tag,
als
du
mich
verließest,
bin
ich
längst
zu
Phosphor
geworden,
begleite
dich,
diesen
Schwan,
auf
dem
See
但你為何還要
也許單手
怕扼不死我
Doch
warum
zögerst
du
noch?
Fürchtest
du,
mich
nicht
mit
einer
Hand
zu
erwürgen?
若要死
這一刻正是
Wenn
ich
sterben
soll,
dann
ist
dieser
Moment
愉快高峰
請給我更多
Der
Höhepunkt
der
Freude,
gib
mir
mehr
davon
在內河上
我在內河上
望著沿岸高潮
Auf
dem
Inlandfluss,
ich
bin
auf
dem
Inlandfluss,
schaue
die
Uferwellen
快救活我
溫暖我十秒
快將我怨念傳召
Rette
mich,
wärme
mich
für
zehn
Sekunden,
ruf
meine
Klage
herbei
誰還在內河上
猶如做夢那樣
但奈何沒有天橋
Wer
ist
noch
auf
dem
Inlandfluss,
wie
im
Traum,
doch
es
gibt
keine
Brücke
跨不過這雙臂膀
會將你壯麗忘掉
如果有這需要
Kann
diese
Arme
nicht
überwinden,
wird
deine
Pracht
vergessen,
wenn
es
sein
muss
誰還在內河上
我在內河上
望著沿岸高潮
Wer
ist
noch
auf
dem
Inlandfluss,
ich
bin
auf
dem
Inlandfluss,
schaue
die
Uferwellen
快救活我
溫暖我十秒
快將我怨念傳召
Rette
mich,
wärme
mich
für
zehn
Sekunden,
ruf
meine
Klage
herbei
誰還在內河上
猶如做夢那樣
但奈何沒有天橋
Wer
ist
noch
auf
dem
Inlandfluss,
wie
im
Traum,
doch
es
gibt
keine
Brücke
跨不過這雙臂膀
會將你壯麗忘掉
如果有這需要
Kann
diese
Arme
nicht
überwinden,
wird
deine
Pracht
vergessen,
wenn
es
sein
muss
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C.y. Kong, Xi Lin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.