李克勤 - 北京北角 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 李克勤 - 北京北角




北京北角
Пекин – Норт-Пойнт
北京北角 真心相爱 好想见面
Пекин Норт-Пойнт, моя любовь настоящая, так хочу тебя увидеть.
看看地图 隔了万里
Смотрю на карту тысячи километров.
若靠这个距离延展彼此挂念
Если эта дистанция лишь усиливает нашу тоску,
就嫌神交都过分远
То даже духовная связь слишком далека.
北京北角 金紫荆对开许过愿
Пекин Норт-Пойнт, у Золотого Баухинии загадал желание,
以爱热熔 那界限线
Чтобы любовь расплавила границы.
就怕最尾发现 南北竟不过电
Боюсь, в конце концов, выяснится, что между севером и югом нет искры,
二人同居 先变大战
И совместная жизнь превратится в битву.
北京北角 应该了断
Пекин Норт-Пойнт, пора поставить точку.
殊途怎可 太亲善
Как могут разные пути быть слишком близки?
很多讲法 还没有完
Много разговоров, и конца им не видно,
由围观者拨着线
Пока зеваки тянут за ниточки.
北京北角 心慌意乱
Пекин Норт-Пойнт, тревога и смятение,
无疑分开爽快点
Лучше расстаться побыстрее, без сомнения.
想深一遍 还是有缘
Но если подумать, между нами всё же есть связь,
如何舍得 断就断
Как же решиться, взять и всё разрушить?
如何扯开 百丈远
Как разорвать эти сто метров расстояния?
北京北角 走出死角 刚刚发现
Пекин Норт-Пойнт, выйдя из тупика, я вдруг понял,
这两座城 看似甚远
Что эти два города, кажущиеся такими далёкими,
但你再退两步宏观画面乍现
Если сделать пару шагов назад и взглянуть шире,
地球仪中 不算极远
На глобусе совсем не так уж и далеки.
不经不觉 不可割断
Незаметно, но неразрывно,
然而怎么了心愿
Но что же стало с моим желанием?
想返北角 如没有船
Хочу вернуться в Норт-Пойнт, и если нет корабля,
桥梁都可 继续建
Можно построить мост, ведь это возможно, я знаю.
北欧很远 北非太乱
Северная Европа далеко, Северная Африка в смятении,
原来北京 亲切点
А Пекин, оказывается, ближе.
北京北角 还是有缘
Пекин Норт-Пойнт, между нами всё же есть связь,
如何舍得 断就断
Как же решиться, взять и всё разрушить?
北京北角 不可割断
Пекин Норт-Пойнт, неразрывная связь,
为何相生 却急着去煎
Зачем же мучить то, что создано для нас?
北京北角 是一心两面
Пекин Норт-Пойнт это одно сердце, две стороны,
并无所想 那样远
И вовсе не так уж далеко, как казалось.
何来真火 隔夜怨
Откуда взяться настоящему огню и застарелой обиде?
怡情小吵 也就算
Маленькая ссора это просто игра.





Авторы: Yat Fung Chet Lam, Wong Wyman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.