Текст и перевод песни 李克勤 - 告別校園時
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一天一天的我在期待放學
一轉眼卻要告別校園
Day
by
day,
I
looked
forward
to
the
end
of
school
But
in
the
blink
of
an
eye,
I
have
to
bid
farewell
to
campus
一張一張的快樂同學笑面
粉筆似的消失不再遇見
One
by
one,
the
happy
faces
of
my
classmates
disappear
like
chalk
dust,
never
to
be
seen
again
終於終於不懂得老師所講
只知道此刻想多聽一遍
Finally,
I
don't
understand
what
the
teacher
is
talking
about
I
only
know
that
I
want
to
listen
to
it
again
at
this
moment
終於終於不需要再管積分
只恐怕更多的考試未見
Finally,
I
don't
need
to
worry
about
credits
anymore
I'm
just
afraid
that
there
will
be
more
exams
in
the
future
這校園
這班房
這走廊
這禮堂
告別時
是我心的家鄉
This
campus,
this
classroom,
this
corridor,
this
auditorium
When
I
say
goodbye,
it's
my
hometown
in
my
heart
到未來
那一方
人飄泊
路茫茫
仍然在這裡找到一點點光
In
the
future,
on
the
other
side
of
the
world,
people
will
drift
and
roads
will
be
vast
I
can
still
find
a
little
bit
of
light
here
嗚
曾同遇上
今孤身走遠方
誰願這樣
Oh,
we
used
to
meet,
but
now
I'm
alone
and
far
away
Who
would
want
this?
嗚
昂然踏上
雖分開走遠方
明晨能共創
哦
Oh,
I
stride
forward,
though
we
part
ways
In
the
morning,
we
can
create
together,
oh
這校園
這班房
這走廊
這禮堂
告別時
是我心的家鄉
This
campus,
this
classroom,
this
corridor,
this
auditorium
When
I
say
goodbye,
it's
my
hometown
in
my
heart
到未來
那一方
人飄泊
路茫茫
仍然在這裡找到一點點光
In
the
future,
on
the
other
side
of
the
world,
people
will
drift
and
roads
will
be
vast
I
can
still
find
a
little
bit
of
light
here
嗚
曾同遇上
今孤身走遠方
誰願這樣
Oh,
we
used
to
meet,
but
now
I'm
alone
and
far
away
Who
would
want
this?
嗚
昂然踏上
雖分開走遠方
明晨能共創
Oh,
I
stride
forward,
though
we
part
ways
In
the
morning,
we
can
create
together
嗚
曾同遇上
今孤身走遠方
誰願這樣
Oh,
we
used
to
meet,
but
now
I'm
alone
and
far
away
Who
would
want
this?
嗚
昂然踏上
雖分開走遠方
明晨能共創
Oh,
I
stride
forward,
though
we
part
ways
In
the
morning,
we
can
create
together
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chang Yan Xiao Li
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.