李克勤 - 紙牌屋 - перевод текста песни на немецкий

紙牌屋 - 李克勤перевод на немецкий




紙牌屋
Kartenhaus
残忍的 人生中 渴望有情人与共
Grausam ist das Leben, doch wir sehnen uns nach Liebe
可记得 找到他 你曾如何地放松
Erinnerst du dich, wie er dich einst erlöste?
如今的 危机中 要是绵羊学懂珍惜那牧童
In dieser Krise, wenn das Lamm den Hirten zu schätzen lernt
总能 包容 他掀起那份痛
Kann es verzeihen, selbst den schärfsten Schmerz
从前你俩为什么执手起誓
Warum habt ihr einst geschworen, Hand in Hand?
难挨的关口请你记住原委
In schweren Zeiten, denk zurück an den Anfang
努力保卫
Kämpfe darum
同林鸟要是害怕半路坠毁
Wenn Liebesvögel fürchten, abzustürzen
不只要分享所有美丽
Teilt nicht nur die schönen Stunden
爱美在一起赌上一切
Liebe ist ein Spiel mit Einsatz
难道回望这半生修到默契 忍心作废
Willst du wirklich wegwerfen, wofür ihr ein Leben lang kämpftet?
扬起的 尘土中 要是两人缘已尽
Im aufwirbelnden Staub, wenn die Liebe vergeht
天塌的 一秒钟 你们为何在抱拥
Warum umarmt ihr euch noch, wenn die Welt untergeht?
迷失中 寻初衷 岁月无情或者增加了裂缝
Verirrt, sucht den Ursprung, die Zeit vergrößert die Risse
山穷 水穷 冲不走那份勇
Doch selbst im Untergang bleibt der Mut
从前你俩为什么执手起誓
Warum habt ihr einst geschworen, Hand in Hand?
难挨的关口请你记住原委
In schweren Zeiten, denk zurück an den Anfang
努力保卫
Kämpfe darum
年年岁岁慢慢砌 纵是尽毁
Jahr für Jahr bauten wir, selbst wenn es fällt
可想过纸牌屋里 你自愿留低
Hast du bedacht, im Kartenhaus freiwillig zu bleiben?
原地里再砌
Und neu zu bauen
从前你俩为什么执手起誓
Warum habt ihr einst geschworen, Hand in Hand?
难挨的关口请你记住原委
In schweren Zeiten, denk zurück an den Anfang
努力保卫
Kämpfe darum
人人已放下伴侣 再换下位
Alle lassen ihre Partner, suchen neu
通通也亲手打破约柜
Zerschlagen selbst den heil'gen Bund
你看着有没突然惭愧
Spürst du nicht plötzlich diese Scham?
然后回望这半生修到默契
Und blickst zurück, auf ein Leben voller Harmonie
不忍作废
Die du nicht opfern willst





Авторы: Eric Kwok, Wy Man Wong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.