Текст и перевод песни Hacken Lee - Jia Jie - 2008 Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jia Jie - 2008 Live
Jia Jie - 2008 Live
城中燈飾優美別致
The
festive
city
lights
shine
bright
and
beautiful
當年開始共賞玩過幾次
Every
year,
we'd
count
how
many
times
we've
seen
them
together
年宵公園跟你冒雨找尋傘子
Amidst
the
New
Year's
Eve
crowd,
we
braved
the
rain
to
search
for
an
umbrella
像很久的故事
That
seems
like
a
tale
of
old
同度萬聖節的境況
We
spent
Halloween
together
同抱着去等千禧曙光
We
held
each
other
close
as
we
waited
for
the
new
millennium
從復活節離開
We
said
goodbye
to
Easter
腳步曾踏遍在世上各方
Our
footsteps
have
traveled
far
and
wide
如果一生可以尚有百萬個的佳節
Life's
a
million
festivals
我亦憑着同樣熱情解禮物結
I'll
untie
the
ribbons
of
your
presents
with
the
same
passion
凡塵俗世中
若某一個先告別
In
this
mortal
realm,
if
one
of
us
should
depart
誰繼續留下
聖誕夜最苦澀
Who
will
be
left
behind
to
face
the
bleakest
Christmas
Eve?
如果一生跟你度過
節日氣氛還求甚麼
If
we
could
spend
our
lives
together,
what
else
could
we
ask
for
during
the
holidays?
來日你白發漸變多
但我跟前仍是那一個
Years
will
pass
and
your
hair
will
turn
white
用年青一張面容親我
But
I
will
still
be
there
to
kiss
your
youthful
face
燃點煙花喜氣盛況
Fireworks
light
up
the
sky
當年相識或者是更好看
When
we
first
met,
things
were
even
better
台風訪港的五月節仿如昨天
The
typhoon
that
hit
Hong
Kong
in
May
feels
like
yesterday
在深水灣跳浪
We
went
surfing
in
Deep
Water
Bay
同度萬聖節的境況
We
spent
Halloween
together
同抱着去等千禧曙光
We
held
each
other
close
as
we
waited
for
the
new
millennium
從復活節離開
We
said
goodbye
to
Easter
腳步曾踏遍在世上各方
Our
footsteps
have
traveled
far
and
wide
如果一生可以尚有百萬個的佳節
Life's
a
million
festivals
我亦憑着同樣熱情解禮物結
I'll
untie
the
ribbons
of
your
presents
with
the
same
passion
凡塵俗世中
若某一個先告別
In
this
mortal
realm,
if
one
of
us
should
depart
誰繼續留下
聖誕夜最苦澀
Who
will
be
left
behind
to
face
the
bleakest
Christmas
Eve?
如果一生跟你度過
節日氣氛還求甚麼
If
we
could
spend
our
lives
together,
what
else
could
we
ask
for
during
the
holidays?
來日你白發漸變多
但我跟前仍是那一個
Years
will
pass
and
your
hair
will
turn
white
用年青一張面容親我
But
I
will
still
be
there
to
kiss
your
youthful
face
如果一生可以尚有百萬個的佳節
Life's
a
million
festivals
我亦憑着同樣熱情解禮物結
I'll
untie
the
ribbons
of
your
presents
with
the
same
passion
凡塵俗世中
若有一個先告別
In
this
mortal
realm,
if
one
of
us
should
depart
誰繼續留下
聖誕夜最苦澀
Who
will
be
left
behind
to
face
the
bleakest
Christmas
Eve?
如果一生跟你度過
節日氣氛還求甚麼
If
we
could
spend
our
lives
together,
what
else
could
we
ask
for
during
the
holidays?
能在每日每夜也像最初
同享過各種慶賀
To
spend
every
day
and
night
like
the
first
人生怎麼算是枉過
Celebrating
every
occasion
together
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chan Siu Kei, Tsang Edmond
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.