Текст и перевод песни 李克勤 - 看海的日子
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
看海的日子
Дни, когда я смотрю на море
習慣於孤單中看海
Привык
в
одиночестве
смотреть
на
море,
冥想中少不了無奈
В
раздумьях
не
избежать
мне
грусти.
嘆怎麼身旁人事天天多變改
Вздыхаю,
как
все
вокруг
меняется
день
ото
дня.
讓我的思想飄遠海
Пусть
мысли
мои
улетят
за
море,
讓我的憂傷寄雲外
Пусть
печаль
моя
растворится
в
облаках.
在某天可會尋獲心中的摯愛
Может
быть,
однажды
я
найду
свою
любимую.
我喜歡清風裏獨唱
Мне
нравится
петь
в
одиночестве
на
ветру,
我的心中充斥幻想
Мое
сердце
полно
фантазий.
我在於感情途上放任的流浪
Я
блуждаю
по
дороге
любви,
отдаваясь
течению.
每顆心都驚怕受創
Каждое
сердце
боится
боли,
我的心偏一傷再傷
А
мое
сердце
ранят
снова
и
снова.
逝去的感情從未刻意勉強
Ушедшие
чувства
никогда
не
пытался
удержать,
不再有相幹
Они
больше
не
имеют
значения.
未見的可有著期望
В
будущем
есть
надежда,
已去的不想回望
В
прошлое
не
хочу
оглядываться.
滿瀉的感情常被努力的埋藏
Переполняющие
чувства
старательно
прячу.
習慣於孤單中看海
Привык
в
одиночестве
смотреть
на
море,
冥想中少不了無奈
В
раздумьях
не
избежать
мне
грусти.
嘆怎麼身旁人事天天多變改
Вздыхаю,
как
все
вокруг
меняется
день
ото
дня.
讓我的思想飄遠海
Пусть
мысли
мои
улетят
за
море,
讓我的憂傷寄雲外
Пусть
печаль
моя
растворится
в
облаках.
在某天可會尋獲心中的摯愛
Может
быть,
однажды
я
найду
свою
любимую.
我喜歡清風裏獨唱
Мне
нравится
петь
в
одиночестве
на
ветру,
我的心中充斥幻想
Мое
сердце
полно
фантазий.
我在於感情途上放任的流浪
Я
блуждаю
по
дороге
любви,
отдаваясь
течению.
每顆心都驚怕受創
Каждое
сердце
боится
боли,
我的心偏一傷再傷
А
мое
сердце
ранят
снова
и
снова.
逝去的感情從未刻意勉強
Ушедшие
чувства
никогда
не
пытался
удержать,
不再有相幹
Они
больше
не
имеют
значения.
負愛的可會獲原諒
Простят
ли
меня
за
неразделенную
любовь?
被棄的還能跌幾趟
Сколько
раз
еще
упадет
отвергнутый?
那天找到答案
Когда-нибудь
я
найду
ответ.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mei Xian Zhang, Si Kai Wu, Dao Ming Chen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.