李克勤 - 孔明燈 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 李克勤 - 孔明燈




孔明燈
Lanterns
睡在媽媽的手裡
I sleep in your arms, little me
靠那月光光湊大
Bathed in the soft moonlight glow
學賣柴 落雨上大街
Learning to sell firewood, in the rain
眨眼間 擺出學生哥姿態
In the blink of an eye I'm a student
沖天飛怕去學乖
Soaring high, afraid to learn
飄零像燕 這小將聽著不解
A young soul, clueless like a swallow
賣懶賣懶 賣到三十
Lazy, lazy, till I'm thirty
世界太殘酷
The world is too cruel
十個大志 九個沒眉目
Ten big dreams, nine without a clue
察覺便已技窮
And then I realize my shortcomings
孔明燈升到萬呎高
Lanterns ascend ten thousand feet high
浮生千百樣煩惱 難得轉化做情操
Life's myriad worries are transformed into sentiment
孔明燈高處未算高
Lanterns reach heights yet unseen
提筆將素願回告 求天把歲月回報
I'll write my wishes and ask the heavens to grant me time
望著無光的婚戒
Gazing at my ring, devoid of light
結滿薄冰的以後
A future frozen in ice
路漫長 步韻太搖擺
The path is long, the rhythm erratic
這兩肩 負著還不清的債
These shoulders bear debts I cannot repay
身邊不見有路牌
No signposts in sight
飄零像燕 只好往遠地遷徙
Like a swallow, I migrate afar
踏雪踏雪 未見臘梅
Trudging through snow, no plum blossom in sight
放棄太容易
Giving up is too easy
又上路了 很快一輩子
Back on the road, a lifetime passes quickly
哪裡尚有夢兒
Where can I find my dreams?
孔明燈升到萬呎高
Lanterns ascend ten thousand feet high
浮生千百樣煩惱 難得轉化做情操
Life's myriad worries are transformed into sentiment
孔明燈高處未算高
Lanterns reach heights yet unseen
提筆將素願回告 求天把歲月回報
I'll write my wishes and ask the heavens to grant me time
天河傾出這夜美好
The Milky Way pours out its beauty tonight
遺失的快樂元素 何不相信能尋到
Why not believe we can find happiness again?
當人生不再被看好
When life is no longer promising
誠心將冀望回告 合掌等那日來到
I'll entrust my hopes to you, my love, and wait for that day





Авторы: Eric Wailey Kwok, Yong Qian Chen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.