Текст и перевод песни 李克勤 - 藍月亮
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
明月夜如醉了夜空添一分悽迷
Moonlight,
as
drunk
night
sky
adds
a
touch
of
sorrow
明月下怀抱你是依依不舍的美丽
Under
the
moonlight
in
your
arms,
it's
an
enchanting
beauty
骤眼的心慌意乱令我着迷
My
heart
suddenly
fluttered,
making
me
captivated
by
you
愿温馨一生一世
May
our
warmth
last
forever
由黑暗走进清凉凌晨
From
darkness
into
the
cool
dawn
于街角拥吻深情情人
In
the
alley,
I
kiss
my
beloved
with
deep
affection
空虚与心碎飘如浮云
Emptiness
and
heartbreak
are
like
floating
clouds
掩盖了街灯
Covering
the
streetlights
微风正飘过轻摇长裙
The
breeze
blows
by
gently
swaying
our
long
skirts
光阴带走了痴迷时辰
Time
has
taken
away
the
moments
of
obsession
相相抱紧完全地接近
Hugging
each
other
tightly,
being
so
close
明月下人醉了全不知光阴消逝
Under
the
moonlight,
one
is
drunk
and
unaware
of
the
fading
of
time
蓝月亮离去了仍依恋今晚的约誓
The
blue
moon
is
gone,
but
I
still
cherish
our
promise
tonight
愿往昔伤心片段莫再提
May
we
leave
behind
the
sad
memories
of
the
past
让这一生更美丽
Make
this
life
more
beautiful
由黑暗走进清凉凌晨
From
darkness
into
the
cool
dawn
于街角拥吻深情情人
In
the
alley,
I
kiss
my
beloved
with
deep
affection
空虚与心碎飘如浮云
Emptiness
and
heartbreak
are
like
floating
clouds
掩盖了街灯
Covering
the
streetlights
微风正飘过轻摇长裙
The
breeze
blows
by
gently
swaying
our
long
skirts
光阴带走了痴迷时辰
Time
has
taken
away
the
moments
of
obsession
相相抱紧完全地接近
Hugging
each
other
tightly,
being
so
close
由黑暗走进清凉凌晨
From
darkness
into
the
cool
dawn
于街角拥吻深情情人
In
the
alley,
I
kiss
my
beloved
with
deep
affection
空虚与心碎飘如浮云
Emptiness
and
heartbreak
are
like
floating
clouds
掩盖了街灯
Covering
the
streetlights
微风正飘过轻摇长裙
The
breeze
blows
by
gently
swaying
our
long
skirts
光阴带走了痴迷时辰
Time
has
taken
away
the
moments
of
obsession
相相抱紧完全地接近
Hugging
each
other
tightly,
being
so
close
明月下人醉了全不知光阴消逝
Under
the
moonlight,
one
is
drunk
and
unaware
of
the
fading
of
time
蓝月亮离去了仍依恋今晚的约誓
The
blue
moon
is
gone,
but
I
still
cherish
our
promise
tonight
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Koji Tamaki, Goro Matsui, Kim Wo Chan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.