Текст и перевод песни 李克勤 - 藍月亮
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
明月夜如醉了夜空添一分悽迷
Яркая
луна,
словно
пьяная,
добавляет
ночи
таинственности,
明月下怀抱你是依依不舍的美丽
В
лунном
свете,
обнимая
тебя,
я
чувствую
нежную
красоту
нашей
близости.
骤眼的心慌意乱令我着迷
Внезапное
волнение
и
смятение
опьяняют
меня.
愿温馨一生一世
Хочу,
чтобы
эта
нежность
длилась
вечно.
由黑暗走进清凉凌晨
Из
темноты
мы
выходим
в
прохладу
раннего
утра,
于街角拥吻深情情人
На
углу
улицы
целуемся,
как
влюбленные.
空虚与心碎飘如浮云
Пустота
и
разбитое
сердце
улетают,
как
облака,
掩盖了街灯
Скрываясь
от
света
уличных
фонарей.
微风正飘过轻摇长裙
Легкий
ветерок
колышет
твое
длинное
платье,
光阴带走了痴迷时辰
Время
уносит
моменты
страсти,
相相抱紧完全地接近
Мы
обнимаемся,
становясь
единым
целым.
明月下人醉了全不知光阴消逝
Под
луной
мы
пьяны,
не
замечая,
как
уходит
время,
蓝月亮离去了仍依恋今晚的约誓
Голубая
луна
исчезла,
но
я
все
еще
храню
клятву,
данную
этим
вечером.
愿往昔伤心片段莫再提
Пусть
прошлые
печали
больше
не
всплывают,
让这一生更美丽
Пусть
эта
жизнь
станет
еще
прекраснее.
由黑暗走进清凉凌晨
Из
темноты
мы
выходим
в
прохладу
раннего
утра,
于街角拥吻深情情人
На
углу
улицы
целуемся,
как
влюбленные.
空虚与心碎飘如浮云
Пустота
и
разбитое
сердце
улетают,
как
облака,
掩盖了街灯
Скрываясь
от
света
уличных
фонарей.
微风正飘过轻摇长裙
Легкий
ветерок
колышет
твое
длинное
платье,
光阴带走了痴迷时辰
Время
уносит
моменты
страсти,
相相抱紧完全地接近
Мы
обнимаемся,
становясь
единым
целым.
由黑暗走进清凉凌晨
Из
темноты
мы
выходим
в
прохладу
раннего
утра,
于街角拥吻深情情人
На
углу
улицы
целуемся,
как
влюбленные.
空虚与心碎飘如浮云
Пустота
и
разбитое
сердце
улетают,
как
облака,
掩盖了街灯
Скрываясь
от
света
уличных
фонарей.
微风正飘过轻摇长裙
Легкий
ветерок
колышет
твое
длинное
платье,
光阴带走了痴迷时辰
Время
уносит
моменты
страсти,
相相抱紧完全地接近
Мы
обнимаемся,
становясь
единым
целым.
明月下人醉了全不知光阴消逝
Под
луной
мы
пьяны,
не
замечая,
как
уходит
время,
蓝月亮离去了仍依恋今晚的约誓
Голубая
луна
исчезла,
но
я
все
еще
храню
клятву,
данную
этим
вечером.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Koji Tamaki, Goro Matsui, Kim Wo Chan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.