Текст и перевод песни 李克勤 - 眷戀
焦急的水点滴下串串
哭泣的天空似个深渊
Anxious
water
drops串串
fall
down,
crying
sky
like
abyss
是你令我眷恋
是美梦却太短
为何仍重提旧片段
It's
you
make
me
yearn,
it's
a
beautiful
dream
but
too
short,
why
still
mention
old
fragments
冰封的痴心烙下了印
深刻的教训我太天真
Frozen
infatuation
branded,
deep
lesson,
I'm
too
naive
但我没法死心
却早知难合衬
难忘时辰留下缺憾
But
I
can't
give
up,
but
I
know
it's
hard
to
match,
unforgettable
moments
leave
regrets
我心在茫茫情海翻滚
孤单飘泊如迷途没牵引
My
heart
rolls
in
boundless
sea
of
love,
lonely
and
adrift
like
lost,
no
traction
北风虽近但何曾传达声音
共潮浪去再等
The
north
wind
is
near
but
how
can
it
convey
the
voice,
wait
for
the
tide
and
go
again
但你转身临行前剩低伤感
可否转告为何延续苦困
But
before
you
turn
to
go,
there's
only
sadness
left,
can
you
tell
me
why
the
suffering
continues
悲哭不禁仍祈求临别送赠
一个热吻
Can't
help
crying,
still
beg
to
give
a
hot
kiss
before
parting
冰封的痴心烙下了印
深刻的教训我太天真
Frozen
infatuation
branded,
deep
lesson,
I'm
too
naive
但我没法死心
却早知难合衬
难忘时辰留下缺憾
But
I
can't
give
up,
but
I
know
it's
hard
to
match,
unforgettable
moments
leave
regrets
我心在茫茫情海翻滚
孤单飘泊如迷途没牵引
My
heart
rolls
in
boundless
sea
of
love,
lonely
and
adrift
like
lost,
no
traction
北风虽近但何曾传达声音
共潮浪去再等
The
north
wind
is
near
but
how
can
it
convey
the
voice,
wait
for
the
tide
and
go
again
但你转身临行前剩低伤感
可否转告为何延续苦困
But
before
you
turn
to
go,
there's
only
sadness
left,
can
you
tell
me
why
the
suffering
continues
悲哭不禁仍祈求临别送赠
一个热吻
Can't
help
crying,
still
beg
to
give
a
hot
kiss
before
parting
我等你心你伤我心太过份
我不变心你早变得冷感
I
wait
for
your
heart,
you
hurt
mine
too
much,
I
don't
change
my
heart,
yours
has
become
cold
偷偷的想着你或记着你的火吻
不肯相信
到了今天
Secretly
thinking
of
you
or
remembering
your
passionate
kiss,
not
willing
to
believe,
until
today
缘份已尽
啊...
The
fate
is
over,
ah...
我心在茫茫情海翻滚
孤单飘泊如迷途没牵引
My
heart
rolls
in
boundless
sea
of
love,
lonely
and
adrift
like
lost,
no
traction
北风虽近但何曾传达声音
共潮浪去再等
The
north
wind
is
near
but
how
can
it
convey
the
voice,
wait
for
the
tide
and
go
again
但你转身临行前剩低伤感
可否转告为何延续苦困
But
before
you
turn
to
go,
there's
only
sadness
left,
can
you
tell
me
why
the
suffering
continues
悲哭不禁仍祈求临别送赠
一个热吻
Can't
help
crying,
still
beg
to
give
a
hot
kiss
before
parting
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Conrad Wong, Lee Hacken
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.