Текст и перевод песни 李克勤 - 飛花
凌晨同靜望
奇幻冰雕亮光
In
the
wee
hours
gazing
together
at
a
breathtaking
ice
sculpture
你我抱擁於陌生的地方
We
shared
an
embrace
in
the
strange
land
同遊零度下
純白色的札幌
Wandering
in
snowy
Sapporo
你說要永遠擁有這夜風光
You
said
you
wished
to
preserve
this
picturesque
night
forever
綿綿頭上飛花
散聚了無牽掛
The
delicate
snow
flurries
danced
above
our
heads
誰能求漫天雪地裡這溫暖長留下
Who
could
ask
for
this
warmth
to
linger
amidst
this
snowy
wilderness?
綿綿頭上飛花
能遇上壯麗落霞
The
delicate
snow
flurries
danced
above
our
heads
如像你跟我
暫借的火花
Landing
upon
the
glorious
sunset
為何流下淚
沉在一碗熱湯
Why
these
tears
as
I
sip
from
a
warm
bowl
of
soup?
你說你擔心
若我不在旁
You
said
you
feared
for
me
if
I
were
to
leave
your
side
為何還在願望黎明後捉緊曙光
Yet
why
are
you
chasing
after
the
dawn
after
you
wished
upon
it?
你我有過這個故事
便至死未忘
Our
shared
experiences,
dear,
will
be
cherished
until
our
final
days
綿綿頭上飛花
散聚了無牽掛
The
delicate
snow
flurries
danced
above
our
heads
誰能求漫天雪地裡這溫暖長留下
Who
could
ask
for
this
warmth
to
linger
amidst
this
snowy
wilderness?
綿綿頭上飛花
能遇上一次落霞
The
delicate
snow
flurries
danced
above
our
heads
如像你跟我
暫借的火花
Glimmering
like
the
sunset
綿綿頭上飛花
散聚了無牽掛
The
delicate
snow
flurries
danced
above
our
heads
誰能求漫天雪地裡這足印不退下
Who
could
ask
for
these
footprints
to
remain
in
the
snow?
綿綿頭上飛花
能遇上一次落霞
The
delicate
snow
flurries
danced
above
our
heads
如像你跟我
暫借的火花
Glimmering
like
the
sunset
懷念那一剎
耀眼的火花
Reminiscent
of
that
shining
spark
between
us
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shih Shiong Lee, Shao Qi Chen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.