Текст и перевод песни 李克勤 - 情(是永遠著迷)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
情(是永遠著迷)
Love (is forever fascinating)
讓我的手托著頭
Let
my
hand
support
your
head
沈默裏細心欣賞妳
In
silence,
I
attentively
admire
you
願在妳咀邊輕輕吹
I
wish
to
gently
blow
on
your
lips
讓我的手蓋著頭
Let
my
hand
cover
your
head
沈默裏細心思想妳
In
silence,
I
attentively
think
about
you
在妳頸邊輕輕吻起
I
gently
kiss
you
on
the
neck
疲倦了也不歸去
Even
if
I'm
tired,
I
won't
leave
祇因我有著妳
一切也覺完美
Because
I
have
you,
everything
feels
perfect
情是永願著迷
永不相欺
Love
is
forever
fascinating,
never
deceiving
祇因我愛著妳
心中有了甜味
Because
I
love
you,
my
heart
has
found
sweetness
願留住落日
晚風中共對
I
wish
to
keep
the
sunset,
as
the
evening
breeze
greets
us
both
讓我的手蓋著頭
Let
my
hand
cover
your
head
沈默裏細心思想妳
In
silence,
I
attentively
think
about
you
在妳頸邊輕輕吻起
I
gently
kiss
you
on
the
neck
疲倦了也不歸去
Even
if
I'm
tired,
I
won't
leave
祇因我有著妳
一切也覺完美
Because
I
have
you,
everything
feels
perfect
情是永願著迷
永不相欺
Love
is
forever
fascinating,
never
deceiving
祇因我愛著妳
心中有了甜味
Because
I
love
you,
my
heart
has
found
sweetness
願留住落日
晚風中共對
I
wish
to
keep
the
sunset,
as
the
evening
breeze
greets
us
both
風
天際輕轉動
The
sky
gently
swirls
風裏落霞伴晚虹
In
the
sky,
the
red
clouds
accompany
the
evening
rainbow
心
總不再激動
My
heart
is
no
longer
excited
祇盼望和妳在
I
only
hope
to
be
with
you
對望抱擁
妳
Looking
at
each
other,
embracing
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Man-yee Lam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.