李克勤 - 似曾相識(國語) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 李克勤 - 似曾相識(國語)




似曾相識(國語)
Deja Vu (Mandarin)
一個眼神似曾相識的 相遇
A look, deja vu, our encounter
沒有暖身直接沸騰的 情緒
Emotions boiling without a warm-up, straight to the point
就算是難題 就算不講理
Even if it's a dilemma, even if it's unreasonable
有雜音 就更任性
With noise, we become more willful
一個沈默似曾相識的 對立
A silence, deja vu, our confrontation
蜜月過後爭執不斷的 孤寂
After the honeymoon, endless quarrels, and loneliness
誰都希望自己 有權做決定
Everyone wants to have the right to make decisions
不想聽 別的指令
Don't want to listen to anyone else's orders
我不認命 我們都不認命
I refuse to accept my fate, we both refuse
總認為愛錯了人所以才傷心
Always believing that we love the wrong person, that's why we hurt
從不相信 倔強得不留余地
Never believing, stubborn and uncompromising
愛會窒息 死去
Love will suffocate, and die
一個轉身似曾相識的 倦意
A turn, deja vu, our weariness
不想委屈修改夢想的 劇情
Don't want to compromise and change the plot of our dreams
遷就當成拘禁 固執的尋覓
Compromise feels like imprisonment, stubbornly searching
能完全 緊貼的心
For a heart that can completely connect with mine
我不認命 我們都不認命
I refuse to accept my fate, we both refuse
總認為愛錯了人所以才傷心
Always believing that we love the wrong person, that's why we hurt
從不相信 倔強得不留余地
Never believing, stubborn and uncompromising
愛會窒息 死去
Love will suffocate, and die
我不認命 還想要不認命
I refuse to give up, I still want to believe
但悲劇一再重復不由我不信
But tragedy repeats itself, I can't help but doubt
所謂幸福 不是用完美定義
So-called happiness is not defined by perfection
而是互相體諒 彼此 感激
But by mutual understanding and gratitude for each other
Oh, oh





Авторы: Yao Re Long, Huang Yun Ling


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.