Текст и перевод песни 李克勤 - 月半小夜曲
仍然倚在失眠夜
望天邊星宿
I'm
still
leaning
on
the
night
of
insomnia,
looking
at
the
stars
in
the
sky
仍然聽見小提琴
如泣似訴再挑逗
I
still
hear
the
violin,
as
if
weeping
and
teasing
again
為何只剩一彎月
留在我的天空
Why
is
there
only
a
half
moon
left
in
my
sky?
這晚以後音訊隔絕
After
this
night,
there
will
be
no
news
人如天上的明月
是不可擁有
People
are
like
the
moon
in
the
sky,
they
cannot
be
possessed
情如曲過只遺留
無可挽救再分別
Love
is
like
a
song
that
has
passed,
leaving
only
the
helpless
separation
為何只是失望
填密我的空虛
Why
is
there
only
disappointment
filling
my
emptiness?
這晚夜沒有吻別
There
was
no
kiss
goodbye
this
night
仍在說永久
想不到是藉口
You
were
still
talking
about
forever,
but
I
didn't
expect
it
to
be
an
excuse
從未意會要分手
I
never
realized
we
were
going
to
break
up
但我的心每分每刻仍然被她佔有
But
my
heart
is
still
occupied
by
her
every
minute
and
every
second
她似這月兒仍然是不開口
She
is
like
the
moon,
still
not
saying
a
word
提琴獨奏獨奏著:「明月半倚深秋」
The
violin
plays
solo,
"The
moon
is
half
hidden
in
the
late
autumn"
我的牽掛
我的渴望
直至以後
My
thoughts,
my
desires,
until
later
仍然倚在失眠夜
望天邊星宿
I'm
still
leaning
on
the
night
of
insomnia,
looking
at
the
stars
in
the
sky
仍然聽見小提琴
如泣似訴再挑逗
I
still
hear
the
violin,
as
if
weeping
and
teasing
again
為何只剩一彎月
留在我的天空
Why
is
there
only
a
half
moon
left
in
my
sky?
這晚以後音訊隔絕
After
this
night,
there
will
be
no
news
人如天上的明月
是不可擁有
People
are
like
the
moon
in
the
sky,
they
cannot
be
possessed
情如曲過只遺留
無可挽救再分別
Love
is
like
a
song
that
has
passed,
leaving
only
the
helpless
separation
為何只是失望
填密我的空虛
Why
is
there
only
disappointment
filling
my
emptiness?
這晚夜沒有吻別
There
was
no
kiss
goodbye
this
night
仍在說永久
想不到是藉口
You
were
still
talking
about
forever,
but
I
didn't
expect
it
to
be
an
excuse
從未意會要分手
I
never
realized
we
were
going
to
break
up
但我的心每分每刻仍然被她佔有
But
my
heart
is
still
occupied
by
her
every
minute
and
every
second
她似這月兒仍然是不開口
She
is
like
the
moon,
still
not
saying
a
word
提琴獨奏獨奏著:「明月半倚深秋」
The
violin
plays
solo,
"The
moon
is
half
hidden
in
the
late
autumn"
我的牽掛
我的渴望
直至以後
My
thoughts,
my
desires,
until
later
仍在說永久
想不到是藉口
You
were
still
talking
about
forever,
but
I
didn't
expect
it
to
be
an
excuse
從未意會要分手
I
never
realized
we
were
going
to
break
up
但我的心每分每刻仍然被她佔有
But
my
heart
is
still
occupied
by
her
every
minute
and
every
second
她似這月兒仍然是不開口
She
is
like
the
moon,
still
not
saying
a
word
提琴獨奏獨奏著:「明月半倚深秋」
The
violin
plays
solo,
"The
moon
is
half
hidden
in
the
late
autumn"
我的牽掛
我的渴望
直至以後
My
thoughts,
my
desires,
until
later
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jolland Chan, Naoko Kawai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.