李克勤 - 一生不愛別人 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 李克勤 - 一生不愛別人




一生不爱别人 从此不需要热吻
Я не люблю людей всю свою жизнь, мне больше не нужен поцелуй.
柔柔望你背影 轻轻飘过
Мягкий взгляд на твою спину мягко плывет
留下是独个遗憾
Жалко оставаться.
跟她把臂共行 和她应该会热吻
С ее рукой ... с ней ... я думаю, она поцелует.
人前扮作放心 心酸的我
Прежде чем притворяться, что успокаивает и печалит меня
人后是无比悔恨
Люди крайне раскаиваются.
自问不甘心 满腔眼泪强忍
Я не хочу спрашивать себя, я полон слез, я готов дать отпор.
难道今生今世无缘份
Неужели тебе нет места в этой жизни?
若你爱他 怎么要留下吻
Если ты любишь его, почему оставляешь поцелуй?
可惜已无权地过问
К сожалению, нет никакого права спрашивать.
自问不甘心 却一再地去等
Я не хочу спрашивать себя, но жду снова и снова.
未信今生今世无缘份
Я не верю в эту жизнь, я не верю в эту жизнь.
望你有天 跟他会缘尽了
Надеюсь, когда-нибудь ты с ним встретишься.
芳心会再度步近
Мое сердце снова станет ближе.
一生不爱别人 从此不需要热吻
Я не люблю людей всю свою жизнь, мне больше не нужен поцелуй.
柔柔望你背影 轻轻飘过
Мягкий взгляд на твою спину мягко плывет
留下是独个遗憾
Жалко оставаться.
跟她把臂共行 和她应该会热吻
С ее рукой ... с ней ... я думаю, она поцелует.
人前扮作放心 心酸的我
Прежде чем притворяться, что успокаивает и печалит меня
人后是无比悔恨
Люди крайне раскаиваются.
自问不甘心 满腔眼泪强忍
Я не хочу спрашивать себя, я полон слез, я готов дать отпор.
难道今生今世无缘份
Неужели тебе нет места в этой жизни?
若你爱他 怎么要留下吻
Если ты любишь его, почему оставляешь поцелуй?
可惜已无权地过问
К сожалению, нет никакого права спрашивать.
自问不甘心 却一再地去等
Я не хочу спрашивать себя, но жду снова и снова.
难道这份爱念已变更
Изменилась ли эта любовь?
未忘掉你声音和半湿的唇印
Не забывая о твоем голосе и полусырых отпечатках губ.
试问我怎爱别人
Спросите меня, как я люблю людей.
未忘掉你声音和半湿的唇印
Не забывая о твоем голосе и полусырых отпечатках губ.
试问我怎爱别人
Спросите меня, как я люблю людей.





Авторы: Hacken Lee, Mahmood Rumjahn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.