Текст и перевод песни 李克勤 - 一生不變 (2002 Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一生不變 (2002 Live)
Неизменная любовь (2002 Live)
一幽風飛散髮
披肩
Лёгкий
ветер
развевает
твои
волосы,
спадающие
на
плечи,
眼裡散發一絲
恨怨
В
твоих
глазах
вижу
проблеск
обиды
и
сожаления,
像要告訴我
你此生不變
Как
будто
хочешь
сказать
мне,
что
твоя
любовь
неизменна.
眉宇間刺痛匆匆暗閃
Между
бровей
мелькает
острая
боль.
憂憂戚戚循環
不斷
Тревога
и
печаль,
бесконечный
круговорот,
冷冷暖暖一片
茫然
Смесь
холода
и
тепла,
полная
растерянность.
視線碰上你
怎不心軟
Наши
взгляды
встретились,
как
мне
не
смягчиться?
唯有狠心再多講
講一遍
Но
я
должен
быть
жестоким
и
повторить
всё
ещё
раз.
蒼天不解恨怨
癡心愛侶仍難如願
Небеса
не
понимают
обиды
и
сожаления,
любящим
сердцам
не
суждено
быть
вместе.
分開雖不可改變
但更珍惜一刻目前
Разлуку
нельзя
изменить,
но
мы
должны
ценить
каждый
момент
настоящего.
可知分開越遠
心中對你更覺掛牽
Знай,
чем
дальше
мы
друг
от
друга,
тем
сильнее
я
скучаю
по
тебе.
可否知癡心一片
就算分開一生不變
Можешь
ли
ты
понять
мою
преданную
любовь?
Даже
если
мы
расстанемся,
она
останется
неизменной.
反反覆覆多次
失戀
Снова
и
снова
я
переживаю
разлуку,
進進退退想到
從前
Делаю
шаг
вперёд,
два
назад,
вспоминая
прошлое.
讓我再吻你
吻多一遍
Позволь
мне
поцеловать
тебя
ещё
раз,
別了不知那一天
再相見
Прощаюсь,
не
зная,
когда
мы
увидимся
снова.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peng, Yung Sung Fan, Kenny Chan, Kim Wo Jolland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.