李克勤 - 一生不變 - перевод текста песни на немецкий

一生不變 - 李克勤перевод на немецкий




一生不變
Unveränderlich für ein Leben
一幽風飛散髮 披肩
Ein Windhauch zerzaust mein Haar, das auf den Schultern fällt
眼裡散發一絲 恨怨
In meinen Augen glimmt ein zagender Groll
像要告訴我 你此生不變
Als wolltest du sagen, deine Liebe währt ewig
眉宇間刺痛匆匆暗閃
Ein flüchtiger Schmerz huscht über deine Stirn
憂憂戚戚循環 不斷
Trübsinn und Qual kehren immer wieder
冷冷暖暖一片 茫然
Kalt und warm zugleich, ein Meer der Leere
視線碰上你 怎不心軟
Doch wenn mein Blick dich trifft, schmilzt mein Herz
唯有狠心再多講 講一遍
Also bitte, lass mich noch einmal laut sagen
蒼天不解恨怨 癡心愛侶仍難如願
Der Himmel versteht nicht den Groll, treue Liebe bleibt unerfüllt
分開雖不可改變 但更珍惜一刻目前
Trennung lässt sich nicht ändern, doch ich schätze diesen Augenblick
可知分開越遠 心中對你更覺掛牽
Weißt du, je weiter wir getrennt, desto mehr sehne ich mich nach dir
可否知癡心一片 就算分開一生不變
Kannst du fühlen, meine Liebe bleibt selbst getrennt, unverändert
反反覆覆多次 失戀
Immer wieder erlebe ich Herzschmerz
進進退退想到 從前
Hin und her gerissen, denk ich an Vergangenes
讓我再吻你 吻多一遍
Lass mich dich noch einmal küssen
別了不知那一天 相見
Bis zum ungewissen Tag unseres Wiedersehens
蒼天不解恨怨 癡心愛侶仍難如願
Der Himmel versteht nicht den Groll, treue Liebe bleibt unerfüllt
分開雖不可改變 但更珍惜一刻目前
Trennung lässt sich nicht ändern, doch ich schätze diesen Augenblick
可知分開越遠 心中對你更覺掛牽
Weißt du, je weiter wir getrennt, desto mehr sehne ich mich nach dir
可否知癡心一片 就算分開一生不變
Kannst du fühlen, meine Liebe bleibt selbst getrennt, unverändert
反反覆覆多次 失戀
Immer wieder erlebe ich Herzschmerz
進進退退想到 從前
Hin und her gerissen, denk ich an Vergangenes
讓我再吻你 吻多一遍
Lass mich dich noch einmal küssen
別了不知那一天 再相見
Bis zum ungewissen Tag, an dem wir uns wiedersehen





Авторы: Kim Wo Jolland Chan, Jun Yi Kenny Fan, Yung Sung Peng


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.