Текст и перевод песни 李克勤 - 世界末日的早上
我
頭髮梳理整齊
還剃好了鬍鬚
Я
аккуратно
причесался
и
сбрил
бороду
隆重的打上
黑色的呔
Торжественно
повязать
черный
галстук
我
拿著一札紅花
沿著空曠長街
Я
взял
букет
красных
цветов
и
пошел
по
длинной
пустой
улице
沉默的走過
黎明和日出
Идите
молча
на
рассвете
и
восходе
солнца
來到這荒廢超市內
Приходите
в
этот
заброшенный
супермаркет
攜著你
平時喜愛蛋糕走過來
Приходи
со
своим
любимым
тортом
送達你的家裡
盼望門一打開
Доставят
к
вам
домой,
как
только
откроется
дверь
有一聲喝彩
Раздался
взрыв
аплодисментов
過幾個小時
即使一切倒下
Через
несколько
часов,
даже
если
все
рухнет
還是
想抱著你一起怕
Я
все
еще
хочу
держать
тебя
вместе
и
бояться
趁尚有一口氣抱緊起舞吧
Давай
обнимемся
и
потанцуем,
пока
еще
есть
дыхание.
聽著一街警報聲來伴舞吧
Слушайте
сирены
на
первой
улице,
приходите
и
танцуйте
到終結之前
假使很怕的話
Если
вы
боитесь
перед
концом
還是
可以為你講笑話
Я
все
еще
могу
рассказывать
анекдоты
для
тебя
浩劫中
躲不了
但我至少可跟你
Я
не
могу
спрятаться
от
катастрофы,
но
я
могу,
по
крайней
мере,
поговорить
с
тобой
含著笑的告別繁華
Прощай
с
улыбкой.
聽
何事苦難情景
還有手電鈴聲
Что
слушать,
сцены
страданий
и
мелодии
для
фонариков
遙遠的好友
相繼告別
Далекие
друзья
прощаются
один
за
другим
聽
誰在家裡嚎哭
誰在家裡狂歡
Послушайте,
кто
плачет
дома,
а
кто
веселится
дома
而我只需要如平時幸福
И
мне
просто
нужно
быть
такой
же
счастливой,
как
обычно
和你依偎這沙發上
Свернуться
калачиком
на
этом
диване
вместе
с
тобой
如渡過
平凡的假日一般正常
Это
нормально
- провести
обычный
отпуск
揭著那天跟你
旅行時的彩照
Показываю
красочные
фотографии,
сделанные
в
тот
день,
когда
я
путешествовал
с
тобой
你喜歡哪張
Какой
из
них
тебе
нравится
過幾個小時
即使一切倒下
Через
несколько
часов,
даже
если
все
рухнет
還是
想抱著你一起怕
Я
все
еще
хочу
держать
тебя
вместе
и
бояться
趁尚有一口氣抱緊起舞吧
Давай
обнимемся
и
потанцуем,
пока
еще
есть
дыхание.
聽著一街警報聲來伴舞吧
Слушайте
сирены
на
первой
улице,
приходите
и
танцуйте
到終結之前
假使很怕的話
Если
вы
боитесь
перед
концом
還是
可以為你講笑話
Я
все
еще
могу
рассказывать
анекдоты
для
тебя
浩劫中
躲不了
但我至少可跟你
Я
не
могу
спрятаться
от
катастрофы,
но
я
могу,
по
крайней
мере,
поговорить
с
тобой
甜蜜到死也沒變卦
Сладко
до
смерти,
я
не
передумал.
過幾個小時
即使一切倒下
Через
несколько
часов,
даже
если
все
рухнет
還是
想抱著你一起怕
Я
все
еще
хочу
держать
тебя
вместе
и
бояться
趁尚有一口氣抱緊起舞吧
Давай
обнимемся
и
потанцуем,
пока
еще
есть
дыхание.
我為你哼首愛歌來伴舞吧
Позвольте
мне
напеть
для
вас
песню
о
любви,
чтобы
сопровождать
танец
這幾個小時
即使間太短暫
Даже
если
эти
несколько
часов
слишком
коротки
還是
可以下嫁給我嗎
Ты
все
еще
можешь
выйти
за
меня
замуж?
直到死
不分開
讓這世間的終結
Не
расставайтесь,
пока
не
умрете,
пусть
этому
миру
придет
конец.
停在這種美麗年華
Остановитесь
в
этом
прекрасном
веке
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wyman Wong, Zhuo Ying Liao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.