Текст и перевод песни 李克勤 - 世界真細小(李克勤獨唱版)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
世界真細小(李克勤獨唱版)
The World is So Small (Lee Hackin Solo Version)
為何上天選今日
沒防備的這一日
Why
did
heaven
choose
today?
This
day
of
no
protection
共前度分開多久
偏碰見於這日
How
long
have
we
been
apart?
Why
did
we
meet
again
on
this
day?
沒攜著妻子一日
沒乘坐跑車一日
I
left
my
wife
for
a
day.
I
didn't
drive
my
sports
car
for
a
day.
如何能給你印象
成就大過昨日
How
could
I
have
made
such
an
impression
on
you?
To
be
more
memorable
than
yesterday
想過早晚會會合
不過此際變事實
I
thought
we
would
meet
again
sooner
or
later,
but
now
it
has
become
reality
都會驚慌失惜
似行刑受罰
We
are
both
shocked
and
scared,
as
if
we
were
being
executed
擁抱可會太兀突
(當我傷勢已癒合)
Would
it
be
too
abrupt
to
embrace?
(When
my
wounds
have
healed)
感覺可似過份
(跟你團聚)
Would
it
be
too
much
to
feel?
(To
be
reunited
with
you)
回味舊愛侶
舊時秘密
(難道談論舊過失)
Talking
about
old
lovers,
old
secrets
(or
should
we
talk
about
old
mistakes)
近來愉快吧
平平無奇沒變化吧
Have
you
been
happy
lately?
Nothing's
changed,
right?
近來幸福吧
長期情人亦有個吧
Have
you
been
happy
lately?
You
have
a
long-term
lover,
right?
宇宙那麼細
如何迴避亦碰到嗎
The
universe
is
so
small.
How
can
we
avoid
meeting
again?
偶遇太可怕
It's
too
scary
to
meet
by
chance
今天想偶遇嗎
(只好倉促扮優雅)
Do
you
want
to
meet
by
chance
today?
(I
can
only
pretend
to
be
elegant.)
沒妨礙你吧
回頭其實無路走吧
I
hope
I'm
not
disturbing
you.
I
have
no
choice
but
to
turn
around
and
leave.
就談耐些吧
如乘機將債務清理一下
Let's
talk
for
a
while
longer,
like
taking
this
opportunity
to
clear
our
debts
路上躲躲避避
但記憶可逃避嗎
We
can
dodge
and
avoid
on
the
road,
but
can
we
escape
our
memories?
(共你相見於這窄路
如若過不到去)
(Meeting
you
on
this
narrow
road,
what
if
we
can't
pass
through?)
握手
就一起放下嗎
(能一起放下嗎)
Shake
hands,
and
then
let
it
all
go?
(Can
we
really
let
it
all
go?)
盡情地表演安逸
或無懼當街衝突
Perform
with
ease
or
fear
not
the
conflict
on
the
street
在排練不知多久
終有上演那日
I
don't
know
how
long
we
rehearsed,
but
the
day
of
the
performance
has
finally
come
但無亮點的飾物
伴隨劃穿的絲襪
But
there
are
no
bright
props,
only
the
traces
of
torn
stockings
如何能使你悔恨
遺留下我那日
How
can
I
make
you
regret
leaving
me
that
day?
想過早晚會會合
不過此際變事實
I
thought
we
would
meet
again
sooner
or
later,
but
now
it
has
become
reality
都會驚慌失惜
似行刑受罰
We
are
both
shocked
and
scared,
as
if
we
were
being
executed
好過等到五六十
(不過這世界末日)
It's
better
than
waiting
until
we're
50
or
60
(but
this
is
the
end
of
the
world)
先至解決這段遺憾
(比我期待寂靜)
Let's
solve
this
regret
first
(rather
than
waiting
for
the
silence
to
settle)
大半世
漫長對立
(誰亦沒啜泣)
Most
of
our
lives,
a
long
stalemate
(neither
of
us
shed
a
tear)
情願就趁當下
收拾頹垣敗瓦
I
would
rather
take
this
opportunity
to
clean
up
the
ruins
地球未夠大吧
情人仇人亦會碰面吧
Isn't
the
earth
big
enough?
Will
lovers
and
enemies
meet
again?
越逃越相遇吧
凡人為何沒有孟婆茶
The
more
we
run,
the
more
we
meet.
Why
don't
mortals
have
Meng婆茶?
要是你知你怕
If
you
know
you're
afraid
快面對可以嗎
(抬頭誠實面對可以嗎)
Can
you
face
it
head-on?
(Can
you
face
it
with
honesty?)
世事再可怕
No
matter
how
scary
the
world
is
經不過豁達的看化
(悲觀可以被睇化)
It
can't
withstand
a豁達
outlook
(pessimism
can
be
seen
through)
讓前度繼續來吧
Let
the
past
continue
如從前習慣怕便退下
As
in
the
past,
if
you're
afraid,
back
down
就如讓生病
Just
like
letting
go
of
an
illness
離別也一一看化
(何妨在轉身一剎那)
See
parting
through
as
well
(why
not
in
the
moment
of
turning
around)
如若你遇上災劫
即日就和危難做好友吧
If
you
encounter
a
disaster,
become
friends
with
the
danger
(悟透身處這個宇宙
其實那麼的細)
(Understand
that
in
this
universe,
we
are
actually
so
small)
就不必再害怕
(無空間再害怕)
You
don't
need
to
be
afraid
anymore
(there
is
no
room
to
be
afraid)
明白了吧
(嘗試招架)
Do
you
understand
(try
to
defend)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wyman Wong, C. Y. Kong, Jean Chien
Альбом
世界真細小
дата релиза
19-06-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.