Текст и перевод песни Hacken Lee - 今晚唱勁歌
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
今晚唱勁歌
Сегодня вечером поём хиты
誰都識唱歌
人人都識唱歌
Все
умеют
петь,
каждый
умеет
петь,
但唱啱音的卻不太多
Но
попадают
в
ноты
немногие.
誰鄉音太多
誰人走音太多
У
кого-то
слишком
сильный
акцент,
у
кого-то
много
фальши,
留待今晚較量可以麼
Давайте
сегодня
вечером
выясним,
кто
на
что
способен,
хорошо?
今晚唱勁歌
今晚唱勁歌
Сегодня
вечером
поём
хиты,
сегодня
вечером
поём
хиты,
今晚我地做曬功課保證無甩拖
Сегодня
вечером
мы
сделали
всю
домашнюю
работу
и
гарантируем,
что
не
облажаемся.
今晚唱勁歌
今晚唱勁歌
Сегодня
вечером
поём
хиты,
сегодня
вечером
поём
хиты,
今晚我地做曬功課保證無甩拖
Сегодня
вечером
мы
сделали
всю
домашнюю
работу
и
гарантируем,
что
не
облажаемся.
家陣有啲歌手真繫好鬼巴閉
Сейчас
некоторые
певцы,
дорогая,
ведут
себя
очень
нагло,
啲碟稍為賣得嚇就無大無細
Чуть-чуть
продали
пластинок
и
уже
совсем
распустились.
八點鐘開show就七點九先嚟
Начало
в
восемь,
а
приходят
в
7:50,
啷住成村人就好似好威
Заставляют
всех
ждать
и
строят
из
себя
важных
персон.
鏡頭前面
扮純情高貴
Перед
камерой
— вся
такая
невинная
и
благородная,
鏡頭後面
就擔口煙仔
А
за
камерой
— дымит,
как
паровоз.
霸住間梳頭房譁好鬼架細
Занимает
всю
гримерку,
важничает,
其實系咪有嘢唔比得人睇呢
Интересно,
что
она
там
скрывает?
今晚唱勁歌
今晚唱勁歌
Сегодня
вечером
поём
хиты,
сегодня
вечером
поём
хиты,
今晚我地做曬功課保證無甩拖
Сегодня
вечером
мы
сделали
всю
домашнюю
работу
и
гарантируем,
что
не
облажаемся.
今晚唱勁歌
今晚唱勁歌
Сегодня
вечером
поём
хиты,
сегодня
вечером
поём
хиты,
今晚我地做曬功課保證無甩拖
Сегодня
вечером
мы
сделали
всю
домашнюю
работу
и
гарантируем,
что
не
облажаемся.
每逢大show就要爭住壓軸
На
каждом
большом
шоу
обязательно
хочет
выступать
последней,
仲要爭多啲唱歌嘅數目
И
песен
ей
надо
больше
всех
спеть.
又要多啲dancers
系後面鬱
Танцоров
ей
подавай
побольше,
пусть
сзади
суетятся,
等佢企向前面扮一碌木
А
она
будет
стоять
впереди,
как
истукан.
彩排拜神就扮到好鬼熟
На
репетициях
и
молебнах
изображает
такую
дружелюбную,
搭曬頭影相又切曬燒肉
Со
всеми
фотографируется,
мясо
жареное
режет.
絕對唔會介意有身體接觸
Абсолютно
не
против
телесного
контакта,
最多返到屋企火酒消毒
Дома
потом,
небось,
спиртом
дезинфицируется.
今晚唱勁歌
今晚唱勁歌
Сегодня
вечером
поём
хиты,
сегодня
вечером
поём
хиты,
今晚我地做曬功課保證無甩拖
Сегодня
вечером
мы
сделали
всю
домашнюю
работу
и
гарантируем,
что
не
облажаемся.
今晚唱勁歌
今晚唱勁歌
Сегодня
вечером
поём
хиты,
сегодня
вечером
поём
хиты,
今晚我地做曬功課保證無甩拖
Сегодня
вечером
мы
сделали
всю
домашнюю
работу
и
гарантируем,
что
не
облажаемся.
不過有時節目都要知情識趣
Но
иногда
в
программе
надо
быть
тактичным,
叫得歌手上嚟就要體諒嚇佢
Раз
уж
позвали
певца,
надо
его
понять
и
простить.
唱得嘅就比唱埋落去
Кто
может
петь
— пусть
поёт,
唔唱得嘅咪由得mine嘴
А
кто
не
может
— пусть
просто
открывает
рот.
千祈唔好問人地幾多歲
И,
упаси
боже,
спрашивать,
сколько
ей
лет,
系咪純情玉女有無比人追
Невинная
ли
она
девушка,
есть
ли
у
неё
ухажёры.
有無整過容有無交足税
Делала
ли
пластику,
платит
ли
налоги,
有無甩頭髮有無用生髮水
Выпадают
ли
у
неё
волосы,
пользуется
ли
она
средством
для
роста
волос.
誰都識唱歌
人人都識唱歌
Все
умеют
петь,
каждый
умеет
петь,
但唱啱音的卻不太多
Но
попадают
в
ноты
немногие.
誰鄉音太多
誰人走音太多
У
кого-то
слишком
сильный
акцент,
у
кого-то
много
фальши,
留待今晚較量可以麼
Давайте
сегодня
вечером
выясним,
кто
на
что
способен,
хорошо?
今晚唱勁歌
今晚唱勁歌
Сегодня
вечером
поём
хиты,
сегодня
вечером
поём
хиты,
今晚我地做曬功課保證無甩拖
Сегодня
вечером
мы
сделали
всю
домашнюю
работу
и
гарантируем,
что
не
облажаемся.
今晚唱勁歌
今晚唱勁歌
Сегодня
вечером
поём
хиты,
сегодня
вечером
поём
хиты,
今晚我地做曬功課保證無甩拖
Сегодня
вечером
мы
сделали
всю
домашнюю
работу
и
гарантируем,
что
не
облажаемся.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hacken Lee
Альбом
一年半載
дата релиза
01-01-1999
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.