Текст и перевод песни 李克勤 - 仍是老地方 - 2002 Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
仍是老地方 - 2002 Live
Still the Old Place - 2002 Live
冷雨撲向我的肩
Cold
rain
beats
upon
my
shoulders
串串細雨似利劍
Drizzle
like
sharp
swords
茫然前行迷霧裏
Wandering
ahead
in
the
fog
憂鬱燈光照映我面
Melancholy
streetlights
shine
on
my
face
愛侶擦過我身邊
Lovers
pass
me
by
悄悄細語傘內裏
Whispering
to
each
other
under
their
umbrellas
孤單街燈凝視我
Solitary
streetlights
stare
at
me
心中翻起妳的俏面
Your
lovely
face
surfaces
in
my
mind
昨天温馨光陰願重現
I
wish
I
could
go
back
to
the
warm
memories
of
yesterday
記否日夜靜候在這花店
Do
you
remember
when
we
used
to
wait
together
at
this
flower
shop,
day
and
night?
但妳己遠走情驟變
帶走温暖
But
you've
gone
far
away,
and
our
love
has
changed
suddenly,
taking
all
the
warmth
with
you
景況依然
仍然默默獨自雨裏這花店等候
Things
haven't
changed.
I
still
wait
alone
in
silence
in
the
rain,
at
this
flower
shop
無言靜候妳卻遠去永不再出現
Waiting
silently
for
you,
but
you're
gone
forever
and
never
coming
back
垂頭默念以往甜言蜜語共温柔
妳可知否
I
hang
my
head,
thinking
about
our
vows
and
sweet
whispers.
Do
you
remember
them?
景況依然
仍然默默獨自雨裏這花店等候
Things
haven't
changed.
I
still
wait
alone
in
silence
in
the
rain,
at
this
flower
shop
無言靜候妳卻遠去永不再出現
Waiting
silently
for
you,
but
you're
gone
forever
and
never
coming
back
垂頭默念以往甜言蜜語共温柔
我心傷透
I
hang
my
head,
thinking
about
our
vows
and
sweet
whispers.
My
heart
is
broken
拋去雨褸
我身儘管濕透
I
take
off
my
raincoat,
letting
the
rain
soak
me
through
昨天温馨光陰願重現
I
wish
I
could
go
back
to
the
warm
memories
of
yesterday
記否日夜靜候在這花店
Do
you
remember
when
we
used
to
wait
together
at
this
flower
shop,
day
and
night?
但妳己遠走情驟變
帶走温暖
But
you've
gone
far
away,
and
our
love
has
changed
suddenly,
taking
all
the
warmth
with
you
景況依然
仍然默默獨自雨裏這花店等候
Things
haven't
changed.
I
still
wait
alone
in
silence
in
the
rain,
at
this
flower
shop
無言靜候妳卻遠去永不再出現
Waiting
silently
for
you,
but
you're
gone
forever
and
never
coming
back
垂頭默念以往甜言蜜語共温柔
妳可知否
I
hang
my
head,
thinking
about
our
vows
and
sweet
whispers.
Do
you
remember
them?
景況依然
仍然默默獨自雨裏這花店等候
Things
haven't
changed.
I
still
wait
alone
in
silence
in
the
rain,
at
this
flower
shop
無言靜候妳卻遠去永不再出現
Waiting
silently
for
you,
but
you're
gone
forever
and
never
coming
back
垂頭默念以往甜言蜜語共温柔
我心傷透
I
hang
my
head,
thinking
about
our
vows
and
sweet
whispers.
My
heart
is
broken
拋我遠走
You've
left
me
behind
冷雨撲向我的肩
Cold
rain
beats
upon
my
shoulders
串串細雨似利劍
Drizzle
like
sharp
swords
茫然前行迷霧裏
Wandering
ahead
in
the
fog
憂鬱燈光照映我面
Melancholy
streetlights
shine
on
my
face
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angel Luis Yusta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.