Текст и перевод песни 李克勤 - 仍是老地方
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
冷雨撲向我的肩
串串細雨似利劍
The
cold
rain
beats
upon
my
shoulders,
like
sharp
swords
茫然前行迷霧裡
憂鬱燈光照映我面
I
wander
alone
in
the
fog,
the
dim
lights
reflecting
my
face
愛侶擦過我身邊
悄悄細雨傘內裡
Lovers
pass
me
by,
whispering
under
their
shared
umbrellas
孤單街燈凝視我
心中翻起你的俏面
The
lonely
streetlights
stare
at
me,
and
your
face
swims
before
my
eyes
昨天溫馨光陰願重現
I
long
for
the
warmth
of
our
past
love
記否日夜靜候在這花店
Remember
how
we
used
to
wait
at
this
flower
shop,
day
and
night?
但你已遠走情聚變
帶走溫暖
But
you're
gone
now,
your
heart
stolen
away
景況依然
仍然默默獨自雨裡這花店等候
The
scenery
remains
the
same,
but
I
still
wait
alone
in
the
rain,
in
this
flower
shop
無言靜候你卻遠去永不再出現
I
wait
in
silence,
but
you're
gone,
never
to
return
垂頭默念以往甜言蜜語共溫柔
你可知否
I
lower
my
head
and
remember
your
sweet
words
and
gentle
touch,
do
you
still
think
of
me?
景況依然
仍然默默獨自雨裡這花店等候
The
scenery
remains
the
same,
but
I
still
wait
alone
in
the
rain,
in
this
flower
shop
無言靜候你卻遠去永不再出現
I
wait
in
silence,
but
you're
gone,
never
to
return
垂頭默念以往甜言蜜語共溫柔
I
lower
my
head
and
remember
your
sweet
words
and
gentle
touch
我心傷透拋去雨褸
我身儘管濕透
My
heart
is
broken,
I
throw
off
my
raincoat,
and
let
the
rain
soak
me
through
冷雨撲向我的肩
串串細雨似利劍
The
cold
rain
beats
upon
my
shoulders,
like
sharp
swords
茫然前行迷霧裡
憂鬱燈光照映我面
I
wander
alone
in
the
fog,
the
dim
lights
reflecting
my
face
愛侶擦過我身邊
悄悄細雨傘內裡
Lovers
pass
me
by,
whispering
under
their
shared
umbrellas
孤單街燈凝視我
心中翻起你的俏面
The
lonely
streetlights
stare
at
me,
and
your
face
swims
before
my
eyes
昨天溫馨光陰願重現
I
long
for
the
warmth
of
our
past
love
記否日夜靜候在這花店
Remember
how
we
used
to
wait
at
this
flower
shop,
day
and
night?
但你已遠走情聚變
帶走溫暖
But
you're
gone
now,
your
heart
stolen
away
景況依然
仍然默默獨自
雨裡這花店等候
The
scenery
remains
the
same,
but
I
still
wait
alone
in
the
rain,
in
this
flower
shop
無言靜候你卻遠去永不再出現
I
wait
in
silence,
but
you're
gone,
never
to
return
垂頭默念以往甜言蜜語共溫柔
你可知否
I
lower
my
head
and
remember
your
sweet
words
and
gentle
touch,
do
you
still
think
of
me?
景況依然
仍然默默獨自雨裡這花店等候
The
scenery
remains
the
same,
but
I
still
wait
alone
in
the
rain,
in
this
flower
shop
無言靜候你卻遠去永不再出現
I
wait
in
silence,
but
you're
gone,
never
to
return
垂頭默念以往甜言蜜語共溫柔
I
lower
my
head
and
remember
your
sweet
words
and
gentle
touch
我心傷透
拋我遠走
My
heart
is
broken,
you've
thrown
me
away
景況依然
仍然默默獨自雨裡這花店等候
The
scenery
remains
the
same,
but
I
still
wait
alone
in
the
rain,
in
this
flower
shop
無言靜候你卻遠去永不再出現
I
wait
in
silence,
but
you're
gone,
never
to
return
垂頭默念以往甜言蜜語共溫柔
你可知否
I
lower
my
head
and
remember
your
sweet
words
and
gentle
touch,
do
you
still
think
of
me?
景況依然
仍然默默獨自雨裡這花店等候
The
scenery
remains
the
same,
but
I
still
wait
alone
in
the
rain,
in
this
flower
shop
無言靜候你卻遠去永不再出現
I
wait
in
silence,
but
you're
gone,
never
to
return
垂頭默念以往甜言蜜語共溫柔
I
lower
my
head
and
remember
your
sweet
words
and
gentle
touch
我心傷透
拋我遠走
My
heart
is
broken,
you've
thrown
me
away
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angel Luis Yusta
Альбом
夏日之神話
дата релиза
01-01-1988
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.