Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
仍然深愛著妳
Immer noch in dich verliebt
誰話愛像鑽石永恆
誰話愛是一生不變
Wer
sagte,
Liebe
sei
wie
ein
Diamant
ewig?
Wer
sagte,
Liebe
ändere
sich
nie?
誰話愛像天空的星光可永遠
Wer
sagte,
Liebe
sei
wie
das
Sternenlicht
für
immer?
誰話過願一生相戀
要比冬天的火都更暖
Wer
versprach,
ein
Leben
lang
zu
lieben,
wärmer
als
das
Feuer
im
Winter?
誰話過讓彼此的心
相依永遠
Wer
versprach,
unsere
Herzen
würden
für
immer
vereint
bleiben?
誰讓愛像輕煙飄走
更把這個心窩傷透
Wer
ließ
die
Liebe
wie
Rauch
verwehen
und
verwundete
mein
Herz
so
tief?
誰讓愛幻變漆黑深秋
說彼此當是朋友
Wer
ließ
die
Liebe
sich
in
einen
dunklen
Herbst
verwandeln
und
sagte,
wir
seien
nur
Freunde?
難道當天這般深愛過
妳也可以頃刻不理我
Wie
konnte
jemand,
der
so
tief
geliebt
hat,
mich
plötzlich
so
gleichgültig
behandeln?
我不相信這結果
我倆是這後果
Ich
kann
dieses
Ergebnis
nicht
glauben,
dass
wir
so
enden.
求假裝欺騙我
求假裝跟我說玩笑
Bitte
täusche
mich,
bitte
sage
mir,
es
sei
nur
ein
Scherz,
仍始終深愛我
愛得比當天更多
dass
du
mich
immer
noch
so
sehr
liebst,
mehr
als
je
zuvor.
還說今天多麼需要我
Und
sagst,
wie
sehr
du
mich
heute
brauchst,
還讓我再可擁抱妳
Still
loving
you
und
lässt
mich
dich
wieder
in
meine
Arme
schließen.
Still
loving
you,
求妳永遠深深愛我
bitte
liebe
mich
für
immer.
求假裝欺騙我
求假裝跟我說玩笑
Bitte
täusche
mich,
bitte
sage
mir,
es
sei
nur
ein
Scherz,
仍始終深愛我
愛得比當天更多
dass
du
mich
immer
noch
so
sehr
liebst,
mehr
als
je
zuvor.
還說今天多麼需要我
Und
sagst,
wie
sehr
du
mich
heute
brauchst,
還讓我再可擁抱妳
und
lässt
mich
dich
wieder
in
meine
Arme
schließen.
Still
loving
you
求妳永遠深深愛我
Still
loving
you,
bitte
liebe
mich
für
immer.
誰讓愛像輕煙飄走
更把這個心窩傷透
Wer
ließ
die
Liebe
wie
Rauch
verwehen
und
verwundete
mein
Herz
so
tief?
誰讓愛幻變漆黑深秋
說彼此當是朋友
Wer
ließ
die
Liebe
sich
in
einen
dunklen
Herbst
verwandeln
und
sagte,
wir
seien
nur
Freunde?
難道當天這般深愛過
妳也可以頃刻不理我
Wie
konnte
jemand,
der
so
tief
geliebt
hat,
mich
plötzlich
so
gleichgültig
behandeln?
我不相信這結果
我倆是這後果
Ich
kann
dieses
Ergebnis
nicht
glauben,
dass
wir
so
enden.
求假裝欺騙我
求假裝跟我說玩笑
Bitte
täusche
mich,
bitte
sage
mir,
es
sei
nur
ein
Scherz,
仍始終深愛我
愛得比當天更多
dass
du
mich
immer
noch
so
sehr
liebst,
mehr
als
je
zuvor.
還說今天多麼需要我
Und
sagst,
wie
sehr
du
mich
heute
brauchst,
還讓我再可擁抱妳
und
lässt
mich
dich
wieder
in
meine
Arme
schließen.
Still
loving
you
求妳永遠深深愛我
Still
loving
you,
bitte
liebe
mich
für
immer.
Still
loving
you
求妳永遠深深愛我
Still
loving
you,
bitte
liebe
mich
für
immer.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yang Yi Du Tian
Альбом
一千零一夜
дата релиза
01-01-1990
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.