Hacken Lee - 公主太子 - 2008 Live - перевод текста песни на немецкий

公主太子 - 2008 Live - 李克勤перевод на немецкий




公主太子 - 2008 Live
Prinzessin und Prinz - 2008 Live
想起通宵巴士的淡淡往事
Ich denke an die blassen Erinnerungen im Nachtbus
当天的你公主般爱着太子
Damals liebtest du, wie eine Prinzessin, den Prinzen
创造童话主角
Schufen Märchenfiguren
用沿路街角名字写满白纸
Füllten weißes Papier mit den Namen der Straßenecken entlang des Weges
球鞋的天堂曾共渡太多传奇
Das Paradies der Turnschuhe, wo wir so viele Legenden teilten
行人专区同游媲美动人花都香气
Ein Spaziergang durch die Fußgängerzone, vergleichbar mit dem Duft einer bezaubernden Blumenstadt
寒夜跟你看万条小金鱼热舞场地
In kalten Nächten mit dir den Ort betrachtend, wo tausende kleiner Goldfische lebhaft tanzten
沿途共抱拥看幸福彩虹
Unterwegs umarmten wir uns, sahen den Regenbogen des Glücks
残酷世界里也是场美梦
Selbst in dieser grausamen Welt war es ein schöner Traum
漫游紧握的手不放松
Umherstreifend, die Hände fest gehalten, nicht loslassend
回肠荡气刻骨铭心中
Herzbewegend, tief ins Herz eingeprägt
期望将闪闪钻石的山头
Hoffend, den Berg funkelnder Diamanten
回赠我爱侣美丽如天后
Meiner Geliebten, schön wie eine Diva, zurückzugeben
在停车一刻都不要走 长留独有
Im Moment des Anhaltens, geh bitte nicht, Bleib nur hier bei mir
车厢里一个宇宙
Ein Universum im Wageninneren
一天公主深感生活没意义
Eines Tages fühlte die Prinzessin tief, dass das Leben bedeutungslos sei
勾勾手指比不起钻石戒指
Das Einhaken der kleinen Finger kann nicht mit einem Diamantring mithalten
最后你讲一次
Zuletzt sagtest du es einmal
若人望高处时候总要自私
Wenn Menschen nach Höherem streben, müssen sie immer egoistisch sein
平民的天堂如地狱里的日期
Das Paradies der einfachen Leute, wie Tage in der Hölle
无人的足球场观众席如幽谷诡秘
Die leeren Tribünen des Fußballfelds sind geheimnisvoll wie ein dunkles Tal
呆坐等你眼泪连涌出都没有权利
Ich sitze starr da, warte auf dich, ohne selbst das Recht zu weinen
沿途共抱拥看幸福彩虹
Unterwegs umarmten wir uns, sahen den Regenbogen des Glücks
残酷世界里也是场美梦
Selbst in dieser grausamen Welt war es ein schöner Traum
漫游紧握的手不放松
Umherstreifend, die Hände fest gehalten, nicht loslassend
回肠荡气刻骨铭心中
Herzbewegend, tief ins Herz eingeprägt
期望将闪闪钻石的山头
Hoffend, den Berg funkelnder Diamanten
回赠我爱侣美丽如天后
Meiner Geliebten, schön wie eine Diva, zurückzugeben
在停车一刻都不要走 长留独有
Im Moment des Anhaltens, geh bitte nicht, Bleib nur hier bei mir
车厢里一个宇宙
Ein Universum im Wageninneren
沿途共抱拥看幸福彩虹
Unterwegs umarmten wir uns, sahen den Regenbogen des Glücks
残酷世界里也是场美梦
Selbst in dieser grausamen Welt war es ein schöner Traum
为何紧握的手一放松
Warum, als die fest gehaltene Hand losließ
原来剧痛刻骨铭心中
War der stechende Schmerz, tief ins Herz eingeprägt
期望将闪闪钻石的山头
Hoffend, den Berg funkelnder Diamanten
回赠我爱侣美丽如天后
Meiner Geliebten, schön wie eine Diva, zurückzugeben
在停车一刻始终要走 原来没有
Im Moment des Anhaltens musstest du doch gehen. Es gab doch kein
车厢那一个宇宙
Jenes Universum im Wageninneren





Авторы: Chan Keith, Ng Chun Han


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.