Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
如要走麻烦不可超过六尺
Wenn
du
gehst,
bitte
bleib
nicht
weiter
als
sechs
Fuß
entfernt
平生最怕牵挂
Ich
fürchte
mich
am
meisten
vor
Abhängigkeit
突发的身边趣事
Plötzliche
kleine
Freuden
des
Alltags
舍得不等你看吗
Soll
ich
sie
wirklich
ohne
dich
erleben?
曾经嫌彼此太亲密
Früher
fand
ich
uns
zu
nah
beieinander
容许解说一下
Lass
mich
das
erklären
其实还是爱吧
Eigentlich
ist
es
Liebe
否则不拖你回家
Sonst
hätte
ich
dich
nicht
bei
mir
behalten
就算最爱你也最怕
Selbst
wenn
ich
dich
am
meisten
liebe,
fürchte
ich
你搭到实你亦要间中松开吸口气
Dass
du
mich
umarmst,
doch
manchmal
muss
ich
Luft
holen
就算我怨过日
Selbst
wenn
ich
mich
beschwere
对住你晚对住你不必
Tag
für
Tag,
Nacht
für
Nacht
mit
dir
夸张伤心得要死
Muss
ich
nicht
übertreiben
vor
Trauer
无非要几尺距离回气
Ich
brauche
nur
ein
paar
Fuß
Abstand
zum
Atmen
未等于我会飞
Das
heißt
nicht,
dass
ich
wegfliege
为何剩下自己至会记起
Erst
wenn
ich
allein
bin,
erinnere
ich
mich
实在着紧你
Wie
sehr
ich
dich
brauche
平时我混着你只会记起
Doch
wenn
ich
bei
dir
bin,
denke
ich
nur
怎样被受制于你
Wie
sehr
ich
von
dir
abhängig
bin
明明后面是你靠你撑起
Dabei
bist
du
es,
der
mich
stützt
站在附近又嫌弃
Doch
wenn
du
nah
bist,
beschwere
ich
mich
从未讲过我有多珍惜你
Nie
sagte
ich,
wie
wertvoll
du
mir
bist
情感能否只退一步无需整晚拥抱
Könnten
Gefühle
einen
Schritt
zurücktreten,
ohne
ständige
Umarmungen?
还是维系我们双宿双栖那样好
Oder
ist
es
besser,
wie
ein
Paar
unzertrennlich
zu
sein?
就算最爱你也最怕你搭到实
Selbst
wenn
ich
dich
am
meisten
liebe,
fürchte
ich
你亦要间中松开吸口气
Dass
du
mich
umarmst,
doch
manchmal
muss
ich
Luft
holen
就算我怨过日对住你晚对住
Selbst
wenn
ich
mich
beschwere
你不必夸张伤心得要死
Tag
für
Tag,
Nacht
für
Nacht
mit
dir
除非我一向也待薄
Es
sei
denn,
ich
habe
dich
stets
vernachlässigt
你恨不得有转机
Und
du
sehnst
dich
nach
einer
Wende
为何剩下自己至会记起
Erst
wenn
ich
allein
bin,
erinnere
ich
mich
实在着紧你
Wie
sehr
ich
dich
brauche
平时我混着你只会记起
Doch
wenn
ich
bei
dir
bin,
denke
ich
nur
怎样被受制于你
Wie
sehr
ich
von
dir
abhängig
bin
明明后面是你靠你撑起
Dabei
bist
du
es,
der
mich
stützt
站在附近又嫌弃
Doch
wenn
du
nah
bist,
beschwere
ich
mich
从未讲过我有多珍惜你
Nie
sagte
ich,
wie
wertvoll
du
mir
bist
既要有我的空间
Ich
brauche
meinen
Freiraum
但又奢想你习惯
Doch
erwarte
ich,
dass
du
dich
daran
gewöhnst
只好叹一起真不简单
Zusammen
zu
sein
ist
wirklich
nicht
einfach
为何剩下自己至会记起
Erst
wenn
ich
allein
bin,
erinnere
ich
mich
实在着紧你
Wie
sehr
ich
dich
brauche
平时我混着你只会记起
Doch
wenn
ich
bei
dir
bin,
denke
ich
nur
怎样被受制于你
Wie
sehr
ich
von
dir
abhängig
bin
何妨自现在起与你计起
Warum
nicht
von
jetzt
an
mit
dir
berechnen
假使真的在乎你
Wenn
ich
dich
wirklich
liebe
相隔几尺至算不舍不弃
Wie
viele
Fuß
Abstand
uns
trennen
dürfen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Huang Wei Wen, Chen Zi Min
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.