Текст и перевод песни Hacken Lee - 再見演奏廳 - 2008 Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
再見演奏廳 - 2008 Live
Goodbye Concert Hall - 2008 Live
長笛奏出傷痛哀怨夜央歌
The
flute
plays
out
the
night's
sorrowful,
plaintive
song
豎琴在低聲說話安慰著我
The
harp
quietly
whispers
to
comfort
me
從演奏廳彼此經過情感
From
the
concert
hall,
emotions
passed
each
other
by
那些高低起墮人生
也許點不了火
The
ups
and
downs
of
life,
perhaps
they
couldn't
start
a
fire
曾刻骨錐心的聲音終於生疏
The
once
heart-wrenching
sounds
have
finally
become
unfamiliar
仍死心不息的敲擊都敲不開心窩
The
relentless
drumming
still
can't
break
through
the
heartache
琴聲
音階無限
情歌
句子有限
The
music,
the
notes
are
endless,
the
love
song,
the
lyrics
are
limited
台燈一熄滅消散樂器這半生
Once
the
stage
lights
are
turned
off,
the
instruments'
lives
vanish
便平靜
似墮進
大雪山
Becoming
peaceful,
as
if
falling
into
a
snowy
mountain
愛
動魄驚心一番
回憶
每一秒在腐爛
Love,
thrilling
one
moment,
memories
rotting
away
each
second
如生的光陰
找不找到一位高手
The
time
that
feels
so
real,
can
I
find
a
master
演奏像你雄壯得令我感嘆
To
play
a
melody
as
magnificent
as
yours,
that
makes
me
sigh
啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦啦啦
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦
La
la
la
la
la
la
啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦
La
la
la
la
la
la
曾刻骨錐心的聲音終於生疏
The
once
heart-wrenching
sounds
have
finally
become
unfamiliar
仍死心不息的敲擊都敲不開心窩
The
relentless
drumming
still
can't
break
through
the
heartache
琴聲
音階無限
情歌
句子有限
The
music,
the
notes
are
endless,
the
love
song,
the
lyrics
are
limited
檯燈一熄滅消散樂器這半生
Once
the
stage
lights
are
turned
off,
the
instruments'
lives
vanish
便平靜
似墮進
大雪山
Becoming
peaceful,
as
if
falling
into
a
snowy
mountain
愛
動魄驚心一番
回憶
每一秒在腐爛
Love,
thrilling
one
moment,
memories
rotting
away
each
second
如生的光陰
找不找到一位高手
The
time
that
feels
so
real,
can
I
find
a
master
演奏像你投入到如樣板
To
play
a
melody
as
captivating
as
yours,
as
a
model
震撼流過
動搖過
復原過
Through
the
shaking,
the
swaying,
the
healing
需要什麼
怨什麼
愛什麼
What
is
needed,
what
is
resented,
what
is
loved
如生的光陰應該不可找到一種方法渡過完美的
亦已聽過
A
perfect
way
to
spend
the
time
that
feels
so
real,
I've
heard
it
too
沉溺
開不開心中間
Immersed,
not
knowing
if
I'm
happy
or
sad
流水
撲識往日夢幻
The
flowing
water,
breaking
the
dreamlike
past
如生的光陰
找不找到一位高手
The
time
that
feels
so
real,
can
I
find
a
master
演奏像你投入到令我的下半生又再生
To
play
a
melody
as
captivating
as
yours,
to
give
my
life
a
second
rebirth
當
經過燦爛
台燈
顯得暗淡
When
brilliance
passes,
the
stage
lights
dim
曾翻天覆海一刻相戀
終止一生不可為了
The
earth-shattering
moment
of
our
love
ends,
not
to
last
a
lifetime
能學會如別人寧靜地渡每一晚
I
can
learn
to
calmly
spend
each
night
like
others
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edmond Tsang, Ruo Ning Lin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.