Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
再見穿梭機 (Live)
Abschied vom Spaceshuttle (Live)
它
抬頭望天空等倒數
Es
blickt
zum
Himmel,
zählt
die
Sekunden
兒童為新聞轉播默禱
Kinder
beten
leise
für
die
Nachrichten
像航天的旅途
Wie
eine
Reise
ins
All
揹着幾億個人憧憬美好
Trägt
es
Millionen
Hoffnungen
fort
它
從前代表比天更高
Es
stand
einst
für
das
Unerreichbare
明年即將退役於地牢
Doch
bald
wird
es
im
Museum
ruhen
一代人
一轉眼
那樣老
Eine
Generation,
ein
Wimpernschlag
– schon
alt
你
讓任務如期完成並劃下記號
Du
hast
deine
Mission
erfüllt,
ein
Zeichen
gesetzt
現在或悠悠閒閒帶愛子散步
Jetzt
gehst
du
gelassen,
dein
Kind
an
der
Hand
穿梭宇宙的自豪
Der
Stolz,
die
Sterne
zu
durchqueren
已用於應付人生的倒數
Dient
nun
dem
Countdown
des
Lebens
你
別妒恨成為成人越大越退步
Verbittere
nicht,
dass
das
Erwachsenwerden
dich
bremst
自虐地重提從前有過的憤怒
Quäl
dich
nicht
mit
Erinnerung
an
einstigen
Zorn
新世紀等你效勞
Ein
neues
Zeitalter
wartet
auf
dich
脱下這制服
留低火箭
下班車已到
Leg
die
Uniform
ab,
die
Rakete
bleibt,
der
nächste
Zug
kommt
他
猶如墜毀的挑戰者
Er,
wie
die
verunglückte
Challenger
完成歷史的職責下車
Verließ
die
Bühne,
Geschichte
geschrieben
但留低的血紅
Doch
sein
zurückgelassenes
Feuer
照亮幾億個全新挑戰者
Entzündet
Millionen
neuer
Träumer
他
斜陽下將身影割捨
Er
gab
sein
Wesen
unter
der
Abendsonne
hin
遺留千古唱頌的熱情
Hinterließ
eine
Legende
voll
Glut
一飛已
沖天去
那份野
Ein
Flug,
der
zum
Himmel
brach,
so
wild
你
讓任務如期完成並劃下記號
Du
hast
deine
Mission
erfüllt,
ein
Zeichen
gesetzt
現在或悠悠閒閒帶愛子散步
Jetzt
gehst
du
gelassen,
dein
Kind
an
der
Hand
穿梭宇宙的自豪
Der
Stolz,
die
Sterne
zu
durchqueren
已用於應付人生的倒數
Dient
nun
dem
Countdown
des
Lebens
你
別妒恨成為成人越大越退步
Verbittere
nicht,
dass
das
Erwachsenwerden
dich
bremst
自虐地重提從前上太空散步
Quäl
dich
nicht
mit
Erinnerung
an
einstigen
Spaziergang
im
All
新世紀等你效勞
Ein
neues
Zeitalter
wartet
auf
dich
脱下這制服
留低火箭
下班車已到
Leg
die
Uniform
ab,
die
Rakete
bleibt,
der
nächste
Zug
kommt
要做的經已做得都算好
Was
zu
tun
war,
ist
getan,
und
es
war
gut
你下一章已到
Ein
neues
Kapitel
beginnt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wyman Wong, Eric Kwok
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.