李克勤 - 分岔口 - перевод текста песни на немецкий

分岔口 - 李克勤перевод на немецкий




分岔口
Scheideweg
带你心飞
Dein Herz fliegen lassen
从无察觉气温升了又降
Ich merkte nie, wie die Temperatur stieg und fiel
陈年寒暑表铺满着尘网
Alte Thermometer, bedeckt mit Staubnetzen
家里每日留下一半睡床
Zu Hause bleibt jeden Tag die Hälfte des Bettes leer
努力半生只为公干
Ein halbes Leben lang nur für die Arbeit geschuftet
从无察觉你每天只吃便当
Ich merkte nie, dass du täglich nur Fertiggerichte isst
年和月枯干将美丽埋葬
Jahre und Monate verdorrten, begruben die Schönheit
家里尽能力布置辉煌
Zu Hause wird alles prächtig eingerichtet
你眼里像三等客房
Doch in deinen Augen wie ein Drei-Sterne-Gästezimmer
花有用吗
Haben Blumen einen Sinn?
也许太过肉麻
Vielleicht zu kitschig
看夕阳吗
Den Sonnenuntergang sehen?
亦推搪天气差
Ausrede: Das Wetter ist schlecht
当爱渐无说话
Wenn die Liebe verstummt
不吵架没喧哗
Kein Streit, kein Lärm
我怕没法躲避分岔
Ich fürchte, wir können der Trennung nicht entfliehen
残余喝过咖啡不再热烫
Übriggebliebener Kaffee, nicht mehr warm
陈年旧春装早已没人看
Alte Frühlingskleider, längst nicht mehr angesehen
工作但仍是太过匆忙
Doch die Arbeit bleibt zu hektisch
时间未能分给对方
Keine Zeit für einander
花有用吗
Haben Blumen einen Sinn?
也许太过肉麻
Vielleicht zu kitschig
看夕阳吗
Den Sonnenuntergang sehen?
亦推搪天气差
Ausrede: Das Wetter ist schlecht
当爱渐无说话
Wenn die Liebe verstummt
火花再没添加
Kein Feuer mehr hinzugefügt
绝无办法去让爱升华
Keine Möglichkeit, die Liebe zu erheben
嘴巴烫吗
Brennende Lippen?
至少喝过热茶
Wenigstens heißer Tee getrunken
伤得重吗
Schwer verletzt?
没伤口怎结疤
Ohne Wunde gibt’s keine Narbe
当爱渐 无说话
Wenn die Liebe verstummt
不吵架没喧哗
Kein Streit, kein Lärm
我怕没法躲避分岔
Ich fürchte, wir können der Trennung nicht entfliehen
你同样怕
Du hast dieselbe Angst





Авторы: Chen Hsiao Hsia, Lee Hacken


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.