Текст и перевод песни Hacken Lee - 包容
誰太礙眼
無法習慣
假裝看漏眼
Кто-то
раздражает,
не
могу
привыкнуть,
делаю
вид,
что
не
замечаю.
有陣時願意開眼盲
可減負擔
Иногда
хочется
закрыть
глаза,
чтобы
стало
легче.
寧願莫散
長遠著眼
放棄很簡單
Лучше
не
расставаться,
думать
о
будущем,
ведь
уйти
всегда
проще.
笑著容納缺點最難
險足過關
Тяжелее
всего
улыбаться
и
принимать
недостатки,
но
это
того
стоит.
不夠好
若果不忍心看到
就似假裝不見亦好
Ты
не
идеальна,
но
если
не
могу
смотреть
на
это,
лучше
сделаю
вид,
что
не
вижу.
不投訴
早些忘掉更好
Не
буду
жаловаться,
лучше
поскорее
забуду.
不夠好
若不小心親耳聽到
冒充失聰幾秒亦好
Ты
не
идеальна,
и
если
случайно
услышу
это,
притворюсь
глухим
на
несколько
секунд.
包容到
一起
至少能終老
Если
буду
терпеливым,
мы
сможем
прожить
вместе,
по
крайней
мере,
до
старости.
難以入耳
傳到入耳
都不要在意
Трудно
не
слышать,
когда
долетает
до
ушей,
но
не
стоит
обращать
внимания.
當未明白對方操詞
假裝無知
Когда
не
понимаю,
о
чем
ты
говоришь,
делаю
вид,
что
не
знаю.
無法共處
仍要共處
對對都相似
Невозможно
ужиться
вместе,
но
приходится,
ведь
все
пары
похожи.
對罵時若你失了儀
怎好意思
Если
ты
теряешь
самообладание
во
время
ссоры,
как
тебе
потом
не
стыдно?
不夠好
若果不忍心看到
就似假裝不見亦好
Ты
не
идеальна,
но
если
не
могу
смотреть
на
это,
лучше
сделаю
вид,
что
не
вижу.
不投訴
早些忘掉更好
Не
буду
жаловаться,
лучше
поскорее
забуду.
不夠好
若不小心親耳聽到
冒充失聰幾秒亦好
Ты
не
идеальна,
и
если
случайно
услышу
это,
притворюсь
глухим
на
несколько
секунд.
包容到
一起
至少能終老
Если
буду
терпеливым,
мы
сможем
прожить
вместе,
по
крайней
мере,
до
старости.
不要數
大家怎麼不夠好
互相遮掩一下就好
Не
стоит
считать,
кто
и
насколько
не
идеален,
просто
прикроем
друг
друга.
不能看
不用聽
有點悲哀不過確保
Нельзя
смотреть,
нельзя
слушать,
немного
грустно,
но
зато
надежно.
大家天天相見好
幸福皆因包疪互保
Хорошо,
что
мы
видимся
каждый
день,
счастье
- это
взаимная
терпимость.
怎能說
一早
全知道
Как
же
сказать,
что
я
все
знаю
с
самого
начала?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 陳光榮
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.