Текст и перевод песни Hacken Lee - 合久必婚 - 2008 Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
合久必婚 - 2008 Live
Долгий союз, неизбежный брак - Концерт 2008
我大概未算學懂保護別人
才無名無份以致我們拖拉至今
Я,
наверное,
так
и
не
научился
защищать,
поэтому
мы
до
сих
пор
без
имени,
без
статуса,
затянули.
令你未放心
全情做我一世情人
彷彿還未夠相襯
Ты
не
можешь
до
конца
мне
довериться,
стать
моей
на
всю
жизнь.
Кажется,
я
всё
ещё
недостаточно
хорош.
大家忙
多麼漂亮理由
愛不夠
只不過是借口
Мы
оба
заняты
- прекрасное
оправдание.
Недостаточно
любви
- всего
лишь
предлог.
憑我愛你這麼久
亦沒信心走出教堂
沒理由
Даже
несмотря
на
то,
как
долго
я
тебя
люблю,
у
меня
нет
уверенности,
что
мы
дойдём
до
алтаря.
И
на
это
нет
причин.
為何未夠好
請聽我預告
就算跟你未游盡花都
Почему
я
недостаточно
хорош?
Послушай,
что
я
тебе
скажу:
даже
если
мы
с
тобой
не
объедем
весь
мир,
可給你的都會做到
並未求甚麼
唯一志願想你安好
Я
всё
равно
сделаю
для
тебя
всё,
что
в
моих
силах.
Мне
ничего
не
нужно,
моё
единственное
желание
- чтобы
ты
была
счастлива.
誰能及我好
我也想知道
Кто
ещё
сможет
любить
тебя
так
же
сильно,
как
я?
Хотелось
бы
и
мне
знать.
就算這相貌從未討好
總可當跟椅墊共老
任地厚天高
Пусть
моя
внешность
никогда
не
была
привлекательной,
но
я
могу
составить
тебе
компанию,
как
любимое
кресло.
И
пускай
проходят
годы,
回家也都想得到擁抱
除非這感情
你不希罕太易得到
Возвращаясь
домой,
я
буду
мечтать
о
твоих
объятиях.
Если
только
эти
чувства
тебе
не
кажутся
слишком
доступными.
大家忙
多麼漂亮理由
愛不夠
只不過是借口
Мы
оба
заняты
- прекрасное
оправдание.
Недостаточно
любви
- всего
лишь
предлог.
憑我愛你這麼久
亦沒信心走出教堂
沒理由
Даже
несмотря
на
то,
как
долго
я
тебя
люблю,
у
меня
нет
уверенности,
что
мы
дойдём
до
алтаря.
И
на
это
нет
причин.
為何未夠好
請聽我預告
就算跟你未游盡花都
Почему
я
недостаточно
хорош?
Послушай,
что
я
тебе
скажу:
даже
если
мы
с
тобой
не
объедем
весь
мир,
可給你的都會做到
並未求甚麼
唯一志願想你安好
Я
всё
равно
сделаю
для
тебя
всё,
что
в
моих
силах.
Мне
ничего
не
нужно,
моё
единственное
желание
- чтобы
ты
была
счастлива.
為何未結婚
我也想知道
Почему
мы
до
сих
пор
не
женаты?
Хотелось
бы
и
мне
знать.
就算這相貌從未討好
總可當跟椅墊共老
任地厚天高
Пусть
моя
внешность
никогда
не
была
привлекательной,
но
я
могу
составить
тебе
компанию,
как
любимое
кресло.
И
пускай
проходят
годы,
回家也都想得到擁抱
除非這感情
你不希罕太易得到
Возвращаясь
домой,
я
буду
мечтать
о
твоих
объятиях.
Если
только
эти
чувства
тебе
не
кажутся
слишком
доступными.
明日若然你要我抱一抱
明日若無法沒遇見更好
Если
завтра
тебе
захочется,
чтобы
я
тебя
обнял,
если
завтра
не
найдётся
кого-то
лучше,
我答應最早
來到
Я
обещаю,
я
приду
первым.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ronald Ng, Xi Lin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.