李克勤 - 吻別的位置 - перевод текста песни на немецкий

吻別的位置 - 李克勤перевод на немецкий




吻別的位置
Der Ort des Abschiedskusses
这几个月 天天见面
Diese Monate, tägliches Treffen
仿佛共你 碰上几年
Als ob wir uns seit Jahren kennen
车厢里面 终于独处
Endlich allein im Wagen
无奈将要到终点
Doch das Ziel ist schon nah
下了车 下半生未必可遇见
Ausgestiegen, vielleicht nie mehr geseh'n
护送归家温馨场面
Das warme Geleit nach Hause
眉目就象 接近传电 但擦肩
Blicke wie Funken, doch nur gestreift
谁不想继续片刻的暖昧 但还是必须告辞
Wer wollte nicht länger in dieser Ambivalenz verweilen? Doch Abschied ist Pflicht
其实我也想知 这禁恋可有开始
Doch ich brenn' zu wissen, ob diese verbot'ne Liebe beginnt
临走我 若然是 吻你一次
Wenn ich beim Geh'n dich einmal küsse
吻在唇上 我会否很造次
Auf die Lippen wär's zu gewagt?
情愿你提示我知
Sag mir bitte, was recht wär'
吻别的位置
Wo der Abschiedskuss gehört
下半生 就算再次街中遇见
Und selbst wenn wir uns wieder begegnen
没有今晚这种条件
Nie mehr wie in dieser Nacht
朦胧慾望乍灭还现 未看穿
Unklare Sehnsucht, flackernd noch unverstanden
谁不想继续片刻的暧昧 但还是必须告辞
Wer wollte nicht länger in dieser Ambivalenz verweilen? Doch Abschied ist Pflicht
其实我也想知 这禁恋可有开始
Doch ich brenn' zu wissen, ob diese verbot'ne Liebe beginnt
临走我若然是吻你一次
Wenn ich beim Geh'n dich einmal küsse
吻在唇上 我会否很造次
Auf die Lippen wär's zu gewagt?
情愿你提示我知
Sag mir bitte, was recht wär'
唇边轻吻是友好的表示
Ein Kuss auf Wange bleibt höflich
额头上 不只友谊
Auf der Stirn mehr als Freundschaft
还是吻你的手 情愿拘谨似君子
Oder deine Hand ich bleibe ein Gentleman
如今世没缘分 再吻一次
Wenn dies unser letzter Kuss sein soll
趁着离别 你会否都愿意
Vor dem Abschied würdest du es wagen?
瞒着我们另一半 有心事
Unser Geheimnis vor der Welt
还让爱情定格于
Einfrieren wir die Liebe im
吻别的位置
Ort des Abschiedskusses





Авторы: Gigi Leung


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.